Io non comprende, proque non appare le fin de mi littera. Ecce illo, con
alicun additiones.

Le traductor non vole usar su derectos de authoritate, dunque - si io ben
comprende - le tote traduction pote esser liberemente copiate in le rete,
e usate in le rete (cargate in altere sitos, etc.), e ligamines pote
mostrar a illo de altere sitos. Il es anque certe, que on pote discargar
le tote documento in proprie computatores e imprimer lo pro uso domestic.
Io ha le permission publicar lo anque in le Sito Hungare pro Interlingua,
mesmo io ha demandate de ille, esque nos pote publicar lo in le sito de
UMI - www.interlingua.com . Isto es anque possibile, ma io dicerea, nos
deberea attender plus tosto le publication del version corrigite. Si
alicuno totevia publicarea iste obra in le isto interlingua.com, ille debe
promitter, que ille va remover le version beta, in le momento quando
appare le version corrigite, perfecte! :)

Le obra non es un traduction litteral del original, ma un adaptation in le
hungaro. Isto es: quando le regulas del anglese differe del regulas del
hungaro (soventissimemente), le texto original es cambiate e adaptate al
hungaro.

Péter Kovács
(Hungaria)