Io non comprende, proque non appare le fin de mi littera. Ecce illo, con alicun additiones. Le traductor non vole usar su derectos de authoritate, dunque - si io ben comprende - le tote traduction pote esser liberemente copiate in le rete, e usate in le rete (cargate in altere sitos, etc.), e ligamines pote mostrar a illo de altere sitos. Il es anque certe, que on pote discargar le tote documento in proprie computatores e imprimer lo pro uso domestic. Io ha le permission publicar lo anque in le Sito Hungare pro Interlingua, mesmo io ha demandate de ille, esque nos pote publicar lo in le sito de UMI - www.interlingua.com . Isto es anque possibile, ma io dicerea, nos deberea attender plus tosto le publication del version corrigite. Si alicuno totevia publicarea iste obra in le isto interlingua.com, ille debe promitter, que ille va remover le version beta, in le momento quando appare le version corrigite, perfecte! :) Le obra non es un traduction litteral del original, ma un adaptation in le hungaro. Isto es: quando le regulas del anglese differe del regulas del hungaro (soventissimemente), le texto original es cambiate e adaptate al hungaro. Péter Kovács (Hungaria)