Car Interlinguistas Hic un message que pertine probablemente plus tosto al lista del strategios interlinguistas, sed infortunamente io todevia no ha accesso a iste lista. obvie, le influentia al structuras del oligarchia europee political son nimis limitate pro, nos, le citatanos del Union Europee. Assi il pare a me un poco frustrante quando nos crede que on poterea animar un identitate europee per le cooperation con le bureaucraticos de Bruxeles, sin ja haber antea un communication cultural e political inter le citatanos mesme. Un tal communication europee de facto no existe. Per exemplo, ubi son le discussiones super le Constitution que va esser implantate quasi per decreto? Ubi esseva le discussiones, quando nostre belle continento esseva dividite politicamente per interesses extranie ante e durante le guerra in le Iraq? Ubi es le discussion si Turchia esserea ja preste a participar in le EU? Naturalmente, il es clar pro omne de nos interlinguistas, que Interlingua esserea e es le lingua perfecte pro un tal correspondentia, sed isto mesme debe ser un question tractate in un tal communication ja existente. Dunque io opina que le citatanos de Europa necesse un medio pro excambiar ideas e opiniones. E pois que Interlingua ancora non es cognite sufficiente, il ha no altere possibilitate que permitir anque tote le linguas parlate in Europa al tempore initial in un tal medio. Solmente per un competition libre on pote monstrar le avantagios de Interlingua. E io es vermente convencite que Interlingua poterea ganar rapidemente un possition multe decisive. Mesme si le anglese es bastante presente, le major parte del europeanos usa lo sin realmente amar lo. Ben que io absolutamente apprecia le engagemento de Allen Kiviaho pro nostre cosa, io pensa que on non pote "luctar" contre un lingua hegemonic, sed on pote presentar un alternative, le qual es facile a usar e que tene un certe libertate pro modificar se in accordo con le besonios del usatores. Quando io parla de un "certe libertate a modificar" io no vole nocer le entitate de Interlingua, sed pleder pro animar lo per un acto commun e facer lo un poco plus apte al vita practic. Sed hic il ha basicamente due argumentos in opposition: Nos besona un Lingua juristic e un lingua scientific exacte, que debe ser sin fontes de dubios, e al altere latere un lingua solmente pote ganar su anima e developpar se, si illo es aperte e apte a integrar nove parolas e structuras. Si nos vole que le Europeanos accepta Interlingua qua un parte de su indentitate cultural, il debe ser admittite que iste parlatores optima Interlingua per un uso legier. Iste esserea anque un bon motivation pro "aspirantes" de Interlingua in este stadio: Parlar anglese significa automaticamente copiar le cultura anglophone, sed Interlingua no es ja occupate per un tal cultura exclusive, pois que iste cultura es totevia in un "statu nascendi" ubi le usatores e neo-usatores de Interlingua ha le possibilitate de crear lo insimul. Per le intention de engagiar me plus pro un Europa del Citatanos io ha spontanmente demandite mi fratere si ille pote reservar me un pagina in le interrete. Ille ha immatriculate illo sub le nomine www.FELIX-EUROPA.org (Europa le felice, scripte in latino). Usque ora illo ha solmente un Wiki cargate e vacue. Forsan il ha interessatos hic, qui pote adjudar me o ha ideas melior. Me gusterea si on pote organisar iste sitio assi, que omne persona pote publicar articulos tractante questiones europee. Forsan juncte con un lista de e-posta. Como ja dicite, in omne linguas europee, sed con le preferentia implicite pro Interlingua. Forsan on poterea designar lo como un gazetta que es composite per un redaction virtual. Vamos a ver. Un altere idea es un poco folle: Promover le idea de fundar un urbe-commun europee in qualcunque pais europee que es directemente sub le derecto de soveranitate del Union Europee post le soveranitate de un governamento municipal. Un urbe, ubi homines europee de qualcunque etate, familias e singules pote coloniar e vive in un vicinitate paneuropee. Le Europeanos besona un loco ubi illes pote vivir e se incontrar en un ambiente neutral. Un tal projecto pote ser multe interessante pro dar impulsas economic a regiones minus developpate. E pois que omne le statos europee ha le ambition de presentar se positivamente, illo essera como un feria o exhibition permanente. Folle, ma non impossibile; nonne? Salutationes optime, Georg Servus Allen! ecce mi traduction in [log in to unmask] "robocap" e Allan Kiviaho ha scripte: Am 07:43 23.02.05 +0200 schrieben Sie: >d[050222] x[Kiviaho Allan] z[KivA-52Lpi] r[CapR-52K] >s[Re: Le initio del revolution] > >[log in to unmask] >LiGa EUROPEE > >---------------------------------------------------------------- >050221: Capuzzo Roberto: Car amicos, le proposito recente de >excluder le Italiano ex linguas official del UE es un grande >occasion pro nostre movimento, e io opina que il pote esser le >initio del revolution. De un latere on debe admitter que 25 >linguas official es troppo, e que nemo excepte le politicos >italian unquam rogava translationes a Italiano in le historia >del UE; de altere latere il es clar que le stato de lingua >official constitue un privilegio injuste pro un lingua national. >Nostre movimento debe promover le uso de Interlingua como lingua >auxiliar official del UE, que es le scopo quia IA esseva create. >In cata le Paises del UE le interlinguistas debe scriber a su >deputatos europee e presentar nostre position. Omne commentario >essera benvenite per me. robocap >---------------------------------------------------------------- > > >! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! >Mi opinion es que nos debe ATTACCAR LE USURPATORES de >position como lingua franca in Europa. E que son le >usurpatores?: >- Anglese >- Le non-sacre triumvirato de hegemonistic linguas > granfraternal (anglese, francese, germano). Iste > triumvirato debera esser disperse. Un chance a isto > se offere le grande jelosia e detestation de germanos > e franceses contra le idea del anglese como lingua > franca in Europa. >! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! > >Io non ha sympathia con le ideas que nos non deberea >attaccar le linguas usurpatores. >VAMOS ESSER NULLE COARDOS! > >Il esserea bon si nos haberea lo etiam in italiano e >germano. E proque non etiam in anglese ... Die Europäische Verfassung in Interlingua Die Europäische Verfassung, welche am 29 Oktober 2004 in Rom unterzeichnet wurde, ist in 20+1 Sprache veröffentlicht worden. Die einundzwanzigste ( „+1“) Sprache ist INTERLINGUA, eine neutrale Sprache, welche zwischen 1924-1951 als Ergebnis eines grossartigen internationalen Projektes entwickelt wurde. Interlingua ist auf internationalen, hauptsächlich dem Lateinischen entstammenden, Wörtern aufgebaut, welche heute im Italienischen, Spanisch/Portugiesischen, Französischen und Englischen noch zu finden sind. In Zweifelsfällen dient Deutsch und/ oder Russisch als Reserve bzw. Kontrollsprache. Die Übersetzung der EU- Verfassung wurde von Interlinguisten aus Brasilien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Italien, Kanada, Kolumbien, den Niederlanden, Rumänien, den USA und Schweden unter der Schirmherrschaft der UMI (Union Mundial pro Interlingua) durchgeführt. Die Ziele der AFIL Association Finlandese pro Interlingua sind: 1. Interlingua als gemeinsame Sprache für praktische Angelegenheiten 2. Bewahrung des europäischen Sprach und Kulturschatzes 3. Interlingua als neutrale und demokratische Alternative zum Englischen und der unheiligen Allianz und Hegemonie von Englisch, Französisch und Deutsch. 4. Interlingua als Synergie-Quelle zwischen den Völkern Europas in Kultur, Wissenschaft und Beruf sowie eben um dem babylonischen Fluch in den europäischen Verwaltungen in Brüssel eine Lösung gegenüber zu stellen. Ohne eine gemeinsame Sprache für praktische Angelegenheiten kann sich Europa vom Lissabonner Prozess verabschieden. 5. Interlingua als verbindender Träger der europäischen Zivilisation und Stifter einer europäischen Identität, in der Fortsetzung vom klassischen Griechenland zu den Römern und über Karl dem Grossen zur Europäischen Union