Il 30/05/05, Kjell Rehnstrom<[log in to unmask]> ha scritto: > On ha facite plure tentativos reformar le ortografia del anglese e > gradualmente il habera un facilitation, ego crede. > Hmmm, pro le anglese, le orthographia es qualque al typo del chinese, illo non ha quasin necun cosa pro adjutar con le pronunciation correcte, e memo qual esserea correcte pro le auditores in particular del differente areas ubi on parla le lingua que nos cognosce como anglese. Forsan on dicerea que le variationes son assatis grande que il ha dialectos, como le dialecto american del sud, del nord-est e le occidental e le dialecto jamaican, e bermudan, le dialecto australian etc... claro que io exaggera le situation, ma in mi opinion si le orthographia non esseva tanto stabile, le mutationes phonetic guarantirea que le lingua anglese devenirea un gruppo de linguas, assi como le latino deveniva le linguas romanic moderne, le quales nos cognosce hodie como linguas mesme e non dialectos un del alteres. Cosa interessante es que le chineses ancora considera le linguas in China como dialectos e non vermente como illos son, vermente linguas differente a causa del grande differentias, como per exemplo inter le Mandarin e le Taiwanese proprie, o le altere linguas in varie regiones. Le differentia inter le brasiliano e le portugese e le differentias inter le castiliano e le argentiniano e le mexicano son similarmente occasiones ubi le pronunciation es bastante differente pro poter observar que le fortia del dialectalisation jam es obvie. Il es anque interessante que le differentias inter le linguas scandinave, un con le alteres, non pare tanto grande, e in le caso del linguas slavic, le differentias anque non son tanto grande un al alteres, e mesmo in iste duo casos un persona native de un del linguas pote parlar con un altere in su proprie lingua e il habera comprension. Ma depois le duo guerras mundial e le cadita del curtina de ferro, le situation in Europa nunc es interessante, multo, proque il nunc ha un grandissime necessitate pro un lingua international, le problema es que quasi in tote iste nationes le lingua tosto usate pro conversationes international es le anglese, e qualque persona pone su accento native e isto non facilita le cosas a causa del grande problemas con le orthographia del anglese. Forsan isto occurreva anque con le latino vulgar in le Imperio Roman, usque le puncto ubi le accentos regional deveniva dialectos e plus tarde, linguas del mesme familia. Con salutes amical, Jay B. Con salutes amical, Jay B. =====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a [log in to unmask] con le texto: UNSUBSCRIBE INTERLNG o visita le sito del lista: http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html =====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro Interlingua: http://www.interlingua.com/ =====================================================