d[060613] x[Kiviaho Allan] z[KivA-66Che] r[CleP-F66 LavJ-F66 BreT-F67] s[Re: Texto in interlingua in "Democracy International"] [log in to unmask] cc: [log in to unmask] Estimate demoCRAZYstas! In le traduction de Piet Cleij io ha trovate ancora duo errores "dactylographic": Le presidentia, que presida le proceso, deberea ----------------------------------------------- Debe esser ........ "preside" "processo" ******************** INTERLINGUA "GERMAN" ******************** Io ha create ancora un nove pagina, http://www.interlingua.fi/ceiafil/ceingiif.htm Germano - interlingua "german" - interlingua "espaniol" - finnese In iste pagina io ha correcte le "errores dactylographic" de Piet (qui corrige mi errores eventual ...?) Le ration de iste pagina es demonstrar le flexibilitate de interlingua. In ultra: Le texto original in iste Appello es german e iste movimento politic, "MEHR DEMOKRATIE", es super toto german. ================ Modo conditional ================ Piet usa in plure locos modo conditional, e.g. "Le nove Convention deberea reunir se e prender su decisiones publicamente." Io preferea modo imperative "Le nove Convention debe reunir se ..." proque le Democratia International DEMANDA, non PETE ... - - - Salutante Allan Kiviaho -- Pro disabonar te: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html