On 3/12/07, Kjell Rehnström <[log in to unmask]> wrote: > Den 2007-03-10 17:10:33 skrev Antonielly Garcia Rodrigues > > > > Proque? "Cacia" es un parola legitime de Interlingua. > > Le IED ha "chassa" como anque "dansa" que sembla un poco paradoxal a me. > Le facto de que le parola es listate in le IED non significa que ilo es necessarimente adequate conforme le regulas de standardization de prototipos. Le IED non es un libro "sacre", al minus pro me. Si io rememora ben, altere personas trovava que "chassa" esseva un entrata inadequate si nos considera le regulas de standardization de prototipos como base del vocabulario. Io non opone a que altere personas usa "chassa" (del mesme maniera, io non opone a que altere personas usa "hunt" del anglese o "hanto" del japonese si ilos vole), ma io non concorda que personas que scribeva le parola plus adequate es corrigite per alteres con un parola minus adequate. Antonielly Garcia Rodrigues -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html