Car amicos, Io regretta multo haber vulnerate le sentimentos del senior Piet Cleij. Io ha legite le definitiones del 2222 parolas e illo poterea esser interessante pro infantes e pro qualcunque persona que comencia a studiar interlingua. Illo ha un character didactic multo interessante. Es que on pote meliorar le definitiones? Si, si illo esseva un dictionario pro personas qui jam sape ben interlingua. Ecce un parola del 2222: inveloppar vb. coperir, poner in per exemplo un pacco. EXEMPLO: Le baby esseva inveloppate in drappos calide Qual mal pote facer iste dictionario? On poterea editar in un loco public pro esser meliorate si on vole, ma perder lo?! Josu Lavin -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html