Car senior Piet, Io non desira vos intruder per nove parolas in interlingua travate in vostre "Lista supplementar", qua es multo utile, ma soventemente non usabile pro le manco del traductiones. Si, in vostre dictionario Interlingua-nederlandese (ininternet) es le traduciones in le nederlandese,ma io regrettabile, non comprende Io suggerea plus meliorar "Le Lista" in maniera como face Idistas, qui anque besona nove parolas. Le "Lista supplementari" es sequente; cata nove parola es anqaue in leanglese, francese,germano. espaniol,italiano, como per exemplo: aerdinamiko (aerodynamica) A.aerodynamics, F:aerodynamique, G: Aerodynamik, Esp: aeridinamica, I: aerodiica). aeronautiko (aeronautica) - A.aeronautics, F. aeronautique, G: Luftfahr o Aeronautik, E: aeronautica. I:aeronautica ................... (io non usava signos diactric. Io pensa, que mi modeste suggestion poterea discutite per Carlos Santos, Stan Mulaik, Pawel Wimmer, Kjell e altere famose interlinguistas pro futur editiones del "Lista supplementari" Io pensa, que vos e altere interlinguistas non attaccara me pro heresia o alte traition al UMI. Con salutes amical, Jerzy ---------------------------------------------------- ROLLING STONES - A BIGGER BANG Warszawa Służewiec 25 lipca 2007 r. http://klik.wp.pl/?adr=http%3A%2F%2Fadv.reklama.wp.pl%2Fas%2Frollingstones.html&sid=1213 -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html