On 10/17/07, Josu Lavin <[log in to unmask]> wrote: > Car Antonielly, > > Regrettabilemente tu ha comprendite nihil. > Tu pensa que non, ma io compreendeva. Tu non pote subestimar mi cognoscentia super le teoria de auxilinguas. > Io non ha dicite que le parlante de Interlingua debe' apprender usar Romanica. Le parlante de Interlingua usa "le casa" e ille va esser comprendite per neo-latinos. Studiante 14 horas Romanica ille apprendera que illo que ille va audir ab neo-latinos est "la casa". Iste 14 horas de studio de Romanica (cuje scopo non es parlar nec scriber lo) dona al parlante de Interlingua un idea general re le linguas romanic. > Pro atinger iste objectivo, Romanica ha un altere problema: ilo possede formas a priori, que, al puncto que io sape, existe in necun lingua romance. Exemplos: le formas verbal "parlavitis" e "parlareatis". In facto, lo que es "a priori" in iste caso es le combination arbitrari de formas del latin classic e de linguas romance, que existe in necun lingua romance moderne. Iste caracteristicas non auxilia le studiante qui vole aprender/compreender linguas romance, proque formas verbal similar a iste es trovate in *necun* lingua romance. > Ille pote dicer IO CANTA e sera comprendite, ma ille deberea saper (solmente saper) que generalmente audira IO CANTO o simile. > Romanica possede "io canto". Como isto pote auxiliar un studiante que vide un texto in francese que contine "je chante"? In iste puncto, tanto "io canta" como "io canto" ofere le mesme auxilio. Romanica non possede vantage super Interlingua in iste puncto. Le altere problema es neutralitate. "canta" es un forma espaniol. Proque ilo favori espaniol e non favori francese? Super neutralitate, Interlingua possede un grande vantage super Romanica. Interlingua favori le forma plus neutral trovate in le ascendente comun del linguas fonte, e non simplemente le forma espaniol (como Romanica face). > Ah, un cosa. Io non usa le lingua international (Interlingua o Romanica) como sporto... Tu pote sequer scribente in anglese multo sportivemente re interlingua, esperanto, etc. como tu face in auxlang. > > Io, desde sempre, quando scribe in internet lo face o in basco o in lingua international. > Si. Io compreende tu sentimentos forte super Interlingua e Romanica. In iste puncto, io vole oferer te un bon consilio de amico. Io sape que tu vole crear un lingua romance neutral (e iste lingua non es le forma currente de Romanica, proque ilo es un producto amator que non considera varie caracteristicas de linguas romance moderne, e non es Interlingua, proque ilo es un lingua neutral angloromance e non simplemente romance). Si tu vole facer lo, tu debe studiar plus. Acquire libros super linguas romance, studia in profunditate lor gramaticas, studia libros super le reconstruction del linguas romance moderne al latin vulgar, lege libros super comparation inter linguas romance. Solmente con iste cognoscentia, tu essera capabile de crear un nove forma del *gramatica* de Romanica que essera vermente un gramatica romance unificate e neutral. In suma, tu debe facer un efortio similar al efortio de IALA, ma considerante solmente linguas romance, non [linguas romance + anglese + germano + russo]. Le amatorismo in le construction de Romanica infelicemente non lo face atingir plenmente iste objectivos. Io vermente desira que tu habera successo in crear iste lingua objectivemente basate super linguas romance. Si tu facera isto, io tamben volera aprender Romanica, e io essera entusiastic in usar lo (in paralel con Interlingua). :) Ma non ora, proque Romanica es ancora un disvelopamento amator basate super cognoscentia insuficiente del caracteristicas del linguas romance moderne. Con le plus grande desiros de tu successo in iste projecto, io te saluta. Antonielly Garcia Rodrigues -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html