On Fri, 9 Nov 2007 20:12:02 +0200, Allan Kiviaho <[log in to unmask]> wrote: >d[071109] x[Kiviaho Allan] z[KivA-GN9vn] r[KovP-GN2] >s[Re: Austria - Austriac] > >[log in to unmask] > >---------------------------------------------------------------- >Kovacs Peter 071102: Allan sempre scribe *austrianos, ma le >habitantes de Austria son austriacos in interlingua. (Mesmo illo >es le mesme parola, como nos hungaros nomina le austriacos: >austriac/o = osztr�k.) >------------------------------------------------------|--------- > >Servus, Peter! > >Gratias! Io es stupefacte sed non protesta ... > >Que es le fundo etymologic pro iste >Austria - austriac - austriaco? > >Proque non Italia - italiac - italiaco ...? >O Hungaria - hungariac - hungariaco :-) > >Salutante > >Allan Car Allan e alteres! Le etymologia vade al origine german retro. Austria es Oesterreich in germano, dunque litterarimente le "Oster Reich", dunque le "Imperia Est". Originalmente le nomine habeva le forma Ostarriki (del consonante k se formava un consonante ch, dunque "forte h"). De iste forma (o del forma plus tarde german Österreich) veni le equivalente hungare osztrák e le forma prototypic romance (o latin?) austriac- . Le nomine geographic Austria me pare esser un latinisation non considerante le forma original prototypic Ostarriki - Österreich, proque le k (o ch in le germano hodierne standarde) non appare in illo. Illo se creava al exemplo de altere nomines de paises con le desinentia -ia (Germania, Francia, etc.) Linguisticamente: Péter -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html