Car Josu: Nulle timor! Le lingua ruman es comprensibile reciprocamente pro le rumanos parlante differente dialectos del rumano. Isto es a causa del lingua standarde "commun unificate", le lingua litterari ruman, que era unificate in le XIXne seculo, si io ben sape. Como le pais "Romania" e le populo nominate "ruman", tamben le lingua "commun unificate" non existeva ante le XIXne seculo, ma le differente dialectos. Io ha parlate con duo mi amicos hungare romanian (non "ruman", proque illes es hungaros nascite in Romania!) e illes me diceva, que ante le unification del lingua standarde ruman le dialectos vermente non era intercomprensibile. Ma isto ora non plus es le caso a causa del lingua official ruman, que include multe vocabulos prestate del italiano, francese e latino pro le conceptos moderne, antea non trovabile in le dialectos ruman (o substituite per parolas slave). Ma io suppone, Ion-Mihail Iosif es membro hic in iste lista; ille pote confirmar - o contradicer...? - mi assertiones. Ante le unification del territorios moldovan, muntenian e oltenian, etc. sub le nomine "Regno Ruman", mesmo le ethnonymo "ruman" (român, -ã, etc.) non existeva; illo es le resultato del philosophia romantic de ille epocha, que origina iste populo del romanos. Le differente rumanos de iste paises se nominava alora nullemente rumanos, romanianos, ma valachos, moldovanos, muntenianos, etc. Io suppone, le comprension del lingua ruman official pro le romanianos es plus assecurate per le latinismos e altere innovationes in le rumano prestate de altere linguas romance e minus per le basic vocabulos, radices original romanic. Si un tal relatinisation, romanisation pro crear le lingua ruman official non existeva, hodie le rumanos usarea multissime de parolas slave pro le conceptos (prestate del linguage ecclesial, etc.) in un grado e in formas dialectal plus-minus differente le un del altere (mesmo forsan non comprensibilemente inter le dialectos). Péter Kovács -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html