I43 xKivA - Re: "Action contra ApIA" [log in to unmask] Estimate interlinguistas! Forsan le tono in le pagina "Academia pro Interlingua" in Wikipedia es un pauc nimis "propagandistic", un pecia de reclamo nimis "aggressive" pro Wikipedia, que es supponite esser un foro neutral, un encyclopedia, non un placia pro pamphletos pro un o altere ideologia. Heh.heh, etiam io ha alicun ideas radical que forsan non son acceptabile in Wikipedia ... (A proposito, forsan preferabilemente "APia" in loco de "ApIA", proque le le abbreviation official de interlingua es "ia" - con alphabetos minuscule - in le standard ISO/OIS 639). Etiam le nomine "Academia pro Interlingua" es dubitose proque illo non es un organo del UMI. Forsan melior esserea e.g. "Academia Basc pro Interlingua" (ABia o ACABia) o "Association Basc pro Interlingua" ("ABASia")?. Un altere cosa es que nos deberea haber un rete de associationes national sub umbrella del UMI. ****************************** OKO NON ES OCULO in RUSSO ...? ****************************** In Wikipedia senior Ali Cuno scribeva: "Eye" in Russian - not "oko" The French œil, Italian occhio, Spanish ojo, and Portuguese olho appear quite different, but they descend from a historical form oculus. German Auge, Dutch oog and English eye (cf. Russian oko). "Eye" in Russian = "glaz". "Oko" means "eye" in all Slavic languages, except Russian. Preceding unsigned comment added by Pamerast (talk . contribs) 18:35, 16 March 2009 (UTC). You're right! I've changed that part and replaced "oko" with oko and "Russian" with "Czech and Polish". N-true (talk) 18:51, 16 March 2009 (UTC) Apparently "oko" is a poetic form [*], at least according to Wiktionary. Wakuran (talk) 23:14, 19 March 2009 (UTC) [*] Si, "Oczi czernye" (Oculos nigre) es un canto famose tsigan in Russia, multo popular mesmo in Finlandia: Decadentia del west http://www.youtube.com/watch?v=itbJkf74z24 Un performance brillante polonese (in russo) Mi salutes special a PETER FERREE KOVACS! http://www.youtube.com/watch?v=bbU0wwWm-pw&feature=related In russo "OCZKO" ( Otchko, ochko, otschko, otshko - re translitteration vide http://www.interlingua.fi/gbul/gfcyri.htm ) es "oculo" benque solmente "oculos" (punctos) in joco de cartas o domino o chacos. Salutante Allan Kiviaho ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Kiviaho Allan SILY - Suomen Interlinguayhdistys ry. FILF - Föreningen för Interlingua i Finland AFIL - Association Finlandese pro Interlingua http://www.interlingua.fi http://www.interlingua.fi/ceiafil/ceia.htm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ePosta - Sähköposti - eMail, clicca: http://www.interlingua.fi/kiva.htm ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: -- Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html