Car Josu,


Cordial felicitationes pro Tu immense labor.
Alcunos dice que nos deve indicar le accentos. Non es un un problem. Facer sublinear le syllabas accentuate. In caso le communitate desira, ma specialmente Josu vole, io poterea poner le accentos.  

Salute a totes
Prof. Ion-Mihail Iosif

Traduceri limbi europene
U r g e n t e
BG, CZ, DK, EN, FR, DE, GR, HU, IT, 
NL, NO, RO, PL, PT, RU, SR, SP, SV, UA,   
Esperanto - Interlingua 

LA CERERE, NE DEPLASAM LA SEDIUL BENEFICIARULUI; (IN BUCURESTI).
Mobil             004 0723 19 58 30
 


________________________________
 From: Dansk Interlingua Union <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask] 
Sent: Saturday, November 24, 2012 12:21 PM
Subject: [INTERLNG] NOVE THESAURO DEL LINGUA INTERNATIONAL
 
Car Josu.

In un parola: Impressionante! E in ancora alcun parolas: Un labor admirabile e con un function de cercar extrememente rapide - gratias a René Grothmann pro illo.

Le sol cosa que poterea esser desirate (ma que - io ben sape - es impossibile quando le base es un file .txt sin iste functionalitate) es haber anque le indicationes del accentos, como illos es in le fundamento del Dictionario Interlingua-Nederlandese per Piet Cleij.

Ma certo le nove thesauro essera un tresor pro illes, qui vole avantiar sempre in interlingua e apprender nove faciettas del lingua. Multe gratias!

Con le optime salutes
Thomas Breinstrup


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html