Salute, Nik! Que pensa tu de "immunditia" e "collector de immunditia"? Un forma plus descriptive poterea esser: "datos inutile" (o objectos inutile, in le paradigma orientate a objectos) e "collector de datos inutile". Julian. 2012/12/11 Nik Kalach <[log in to unmask]> > Le parola anglese "garbage" in le contexto de "memoria de computatores" > se utilisa pro describer le segmentos de memoria que non es jam in uso. > Le termino "garbage collector" es un processo que collige iste segmentos e > los face disponibile pro le utilisation de nove. > > Que es le melior traduction de terminos "garbage" e "garbage collector" in > interlingua? > > Il ha "rebut" in francese e "spazzatura" in italiano. > > > -- > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html > -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html