Ego pensa que le cosa es satis facile. On debe leger le textos fundamental
de interlingua. On debe leger Panorama in interlingua, que ha le optime
forma de interlingua, objectivemente dicite.

Kjell r

2012/12/30 interlingua lusitana <[log in to unmask]>

> Excusa le mal aspecto del e-posta anterior...
> Ecce le original, como responsa a «Arctica»
> _____________________________________
>
> Ah, ok!
>
> Pro satisfacer le preferentia de un medie dozena de personas (o mesmo de un
> o plure nationes), a partir de hodie «appunctar» deberea significar
> «annotar»; «versar» deberea voler dicer «depositar»; «experimento» serea
> bon «experientia»; «apologia» serea certemente «excusa»; e «stilo» on
> deberea scriber «stylo», etc., etc.;
>
> Isto pro dicer, paraphrasante le Genio:
> “There are more things in Philology and Etymologies, *Horatio*, than are
> dreamt of in your preferences.”
>
> Isto non functiona assi, per votation e/o preferentias personal o
> collective; solmente le factos linguistic e le bon senso (philologic) debe
> intervenir in le processo...
>
>
> Salutationes,
> cs
>
> --
> _________________
> www.interlingua.com
>
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html