Op 05-06-13 13:31, interlingua lusitana schreef: > Pro illes qui non sape del existentia del 'corrector' - e tamben al alteres > -, io ha le placer de annunciar su nove version (4.0), le qual suffreva > parve correctiones, le inclusion de un nove regula (/E 'epi-') e le > addition de de c. 300 nove vocabulos. Excellente novas! Io usa tu dictionario jam desde longe tempore e io te regratia pro le labor que tu ha investite in illo. > Illo pote ser discargate hic: > https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/corrector_orthographic/ > (isto > es le version pro 'Firefox', ma il existe tamben versiones pro le > altere productos de 'mozilla' e telephonos mobile. De facto, quando io cerca "interlingua" in le gestor de extensiones de Thunderbird, io non trova tu dictionario (io trova solmente "Interlingua Dictionary 0.2.0" que non es tue e que es multo minus complete). Il esserea bon si il pote esser arrangiate que tu dictionario appare in le resultatos de recerca desde Thunderbird, de sorta que on pote installar le dictionario facilemente in illo. Intertanto, io ha succedite a installar le dictionario in Thunderbird del sequente maniera assatis elaborate: 1. visitar https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/corrector_orthographic/ in Firefox 2. cliccar sur "Add to Firefox" con le button dextre del mus, de sorta que un menu appare; in iste menu, selige "Save link as..." ("Salveguardar ligamine como...") e le file es discargate e immagazinate in le disco dur 3. in Thunderbird, aperir le gestor de add-ons, cliccar sur "Extensiones", cliccar sur le icone de rota dentate, seliger "Installar add-on desde file..." e seliger le file justo discargate in Firefox. Pro un altere explication (con imagines) de iste procedura, vide: http://thunderbirdtweaks.blogspot.nl/2011/08/xpi-files-or-how-to-install-add-on-in.html Suggestiones de nove parolas: In mi labor continue de traduction de software e varie altere cosas, io habeva amassate un dictionario personal de circa 900 parolas non presente in le previe version de tu dictionario orthographic. Le grande majoritate es ora recognoscite in le nove version, ma il resta le sequente 200 entratas que io presenta hic infra como suggestiones. - Martijn absconde [v. 3e p. sing.] abscondera [v. futur] absconderea [v. conditional] abscondeva [v. passate] aeroglissator [s.] ambassador [s.] ambassadores [s. pl.] ambassadrice [s. pl.] anaphrodisiac [adj.] anaphrodisiaco [s.] anglocentric [adj.] anglomaniac [adj.] antibiotico [s.] antibioticos [s. pl.] antiretroviral [adj.] appassionate [adj.] Arctico [nom. geogr.] ardentemente [adv.] argentin [adj. geogr.] arlequin [s.] arrotundamento [s.] assamese [adj. GEOGR./LING.] audiovisual [adj.] autistico [s.] autisticos [s. pl.] autobiographia [s.] autocompletion [s.] autoritative [adj.] avatar [s.] avatares [s. pl.] barriletto [s.] billiardo [num.] billiardos [num. pl.] bucanero [s.] bucaneros [s. pl.] cache [s. ANGL.] cantier [s.] cantieres [s. pl.] cantion [s.] cantiones [s. pl.] capiente [participio de "caper"] carbohydrato [s.] carbohydratos [s. pl.] catalogisar [v.] catalogisation [s.] collaborative [adj.] collaborativemente [adv.] computatorial [adj.] configurabile [adj.] configurator [s.] contranotification [s.] coordinata [s.] couchette [s.] cyclabile [adj.] (p.ex.: pista cyclabile) cyperaceas [s. pl. BIOL.] deceptive [adj.] decifration [s.] deforestation [s.] demonstration [s.] digitar [v.] directo [s.] (p.ex.: emission in directo) disambiguation [s.] discargabile [adj.] dischetto [s.] dischettos [s. pl.] discographia [s.] dismodate [adj.] disobservar [v.] distorte [adj.] disturbantia [s.] disturbantias [s. pl.] e-mail [s. ANGL.] ecosystema [s.] ecosystemas [s. pl.] emoticone [s.] emoticones [s. pl.] emphasa [v. 3e p. sing.] emphasar [v.] etc [abbr.] etiquettage [s.] extracellular [adj.] faciente [participio de "facer"] facilitation [s.] frison [s. GEOGR.] graminaceas [s. pl. BIOL.] gramineas [s. pl. BIOL.] hockey [s.] hominide [s. BIOL.] homophobia [s.] horologic [adj.] hyperligamine [s.] hyperligamines [s. pl.] imprestate [v. part. perf.] imprestava [v. passate] incargamento [s.] incargamentos [s. pl.] incoherente [adj.] incolor [adj.] incostose [adj.] indesiderate [adj.] informatico [s.] informaticos [s. pl.] instructrice [s.] instrumentario [s.] interpretator [v.] juvena [s.] kazakh [s. GEOGR.] linguistico [s.] livrabile [adj.] macellation [s.] marcation [s.] marcationes [s. pl.] menagera [s.] menageras [s. pl.] metacharacter [s.] metacharacteres [s. pl.] metadato [s.] metadatos [s. pl.] monetas [s. pl.] monospatial [adj.] multilinguismo [s.] nuciero [s.] nucieros [s. pl.] nucleotido [s.] nucleotidos [s. pl.] obscuration [s.] obscurationes [s. pl.] ordinamento [s.] ostracisation [s.] personalisabile [adj.] pitantia [s.] preformatate [v. part. perf.] previsualisa [v. 3e p. sing.] previsualisar [v.] previsualisation [adj.] prion [s.] priones [s. pl.] processamento [s.] protease [s. BIOL.] providitor [s.] providitores [s. pl.] publicator [s.] publicatores [s. pl.] qua [prep.] quadrilliardo [num.] quadrilliardos [num. pl.] quecunque [pron. rel.] quintilliardo [num.] quintilliardos [num. pl.] rails [s. pl. ANGL.] rangiamento [s.] redactorial [adj.] redevenite [v. part. perf.] redimensiona [v. 3e p. sing.] redimensionar [v.] redimensionara [v. futur] redimensionarea [v. conditional] redimensionate [v. part. perf.] redimensionava [v. passate] redirection [s.] redirectiones [s. pl.] redirige [v. 3e p. sing.] rediriger [v.] redirigera [v. futur] redirigite [v. part. perf.] redistribuer [v.] renditor [s.] reproductor [s.] reproductores [s. pl.] reputation [s.] resubmitte [v. 3e p. sing.] savoyarde [s. GEOGR.] semiologia [s.] sequentes [s. pl.] sequimento [s.] sponsores [s. pl.] subdirectorio [s.] subpagina [s.] subpaginas [s. pl.] subprojecto [s.] subprojectos [s. pl.] superusator [s.] sympathisantes [s. pl.] syndication [s.] syndicationes [s. pl.] tales [adj./s. pl.] (p.ex.: io non cognosce tales) topometria [s.] traciamento [s.] transcodificar [v.] transcodification [s.] transcodificationes [s. pl.] trilliardo [num.] trilliardos [num. pl.] turbiera [s.] turbieras [s. pl.] tutorial [s.] TV [abbrev.] wiki [s.] wikis [s. pl.] -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html