Tuesday, July 9, 2013 11:38 PM +10:00 from Ado Hall <[log in to unmask]>: > "Aquel - aquell - quel - acel - aicel" - sin dubita il ha un solution > illac. Necessitava solo un pauc plus de investigation.... > > Tamen illes non prendeva le opportunitate. Illes decideva contra lo. > > Isto es mi puncto simple. Me pare que Gode e Stillman era contente con le > solution Latin. > > cordialmente > Edo Io crede Gode e Stillman non poteva seliger con qualcunque grado de certitude le un ver forma pro iste particulas. Debe "ille" esser aquell, o quel, o acel, o celle? Proque "aquelle" es melior si illo non es in necuno de linguas fonte o auxiliar? -- Nik Kalach -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html