11:47 17-1-2014, Kjell Rehnström:
>Le esperantic -a in multaj es
>multe. Multe personas parla
>interlingua.
>Ma adverbio: Il parla interlingua
>multo ben.
>Veni rapido (adv) a casa! (Venu
>hejmen rapide!).

Si. Multe gratias pro le multe explicationes.

Il es difficile pro me, ma solmente initialmente. Con plus 
practicar, le problema dispare. Gradualmente surge un sentimento 
automatic pro le lingua. Post iste poc dies de practicar, io ja 
nota le melioration e acceleration.


>Multe adverbios anque postula le
>desinentia -mente:
>Ille veni rapidemente.
>
>Un innovation es que on pote poner
>un -a por indicar femininos por
>adjectivos: chinesa (un femina
>chinese, un chineso = un viro
>chinese).
>
>Amicalmente (ci on non pote usar
>*amicalo).
>
>Kjell R
>
>
>--
>Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
>http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html