Ruud Harmsen skrev 2014-01-23 12:16: >== >Adjectives and nouns ending in -le, -ne, and -re preceded by a >vowel have the stress on the third syllable from the end; e.g. >fragile, ordine, tempore. >== In le traduction de Selahattin Kayalar: == >Adjectivos e substantivos con desinentias in -le, -ne, e -re >precedite per un vocal ha le accento super le tertie syllaba ab >le fin; p.ex. frágile, órdine, témpore. >== > >E eis aqui le responsa autoritari a mi question! Iste regula >'lénere' es valide pro *adjectivos e substantivos*, ergo *non* >pro verbos! > >Igitur es 'pássere', ma 'assére'. No livro de grammática português de Cláudio Rinaldi há: == -Regra "lenere": nas palavras terminadas em -le, -ne, -re, a sílaba tônica é a antepenúltima. Exemplos: debile (fraco), fulmine (relâmpago), tenere (macio), utile (útil), facile (fácil), difficile (difícil), lumine (luz), corpore (corpo), tempore (tempo), arbore (árvore), vetere (velho). == Nesta regra "palavra" de facto deveria ser 'substantivos e adjectivos'. Pardona me, io scribeva in portugese, ma le linguas es tan similar, totes comprende, nonne? -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html