18:28 26-1-2014, Ruud Harmsen:
>Gode & Blair in lor grammatica de 1951 usava le notion 
>'apposition' con un signification aliquanto differente del 
>signification de hodie (e forsan le passato?) in anglese, 
>italiano e altere linguas.

Como Stan hic 
http://www.interlingua.us/pakupaku/index.php?page=Interlinguaforanglos 
usa le termino «cognate» in un altere maniera que le dictionarios 
e Wikipedia:
www.collinsdictionary.com/dictionary/american/cognate
http://www.merriam-webster.com/dictionary/cognate
http://en.wikipedia.org/wiki/Cognate

Ma illo non es un problema, proque le texto es clar e utile al 
gruppo visate.
-- 
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html