Stanley Mulaik skrev 2014-01-23 03:57: >'winter weather' non es appositional proque weather >non es winter. Assi le traduction debe esser >tempore de hiberno o tempora hibernal, como tu >monstra. Si. en: winter weather de: winterwetter nl: winterweer. Mesme structura, orthographia difference. «Tempore de hiberno» o «tempora hibernal» es le methode que linguas romanic usa pro facer compostiones. Interlingua = vocabulario e mechanismos de composition romanic, conjugation e inflection anglese. -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html