07:58 28-1-2014, Stanley Mulaik: >Con respecto a nostre excambio per telephono quando tu esseva >in Atlanta, io debe confider que io ancora non facilemente >recognosce >le parolas del interlingua parlate. Le ration es que io rarmente >audi le interlingua parlate in le Statos Unite ubi altere >interlinguaistas >es tanto distante a partir del un le altere. Pro me >tu debe parlar lentemente e distinctemente in interlingua. Io usava le intervistas sur le blog de Péter Kovács, http://zalaegerszeg.blogspot.nl/ {apposition!}, pro apprender a intender le lingua parlate. Initialmente essave un pauco difficile, ma postea io intendeva toto. Il ha personas con multe accentos differente in le interviews. Le Manifesto de Interlingua, http://ia.wikipedia.org/wiki/Manifesto_de_Interlingua , legite in alte voce per Martijn Dekker, anque me adjutava. >Passo per passo ille poteva recognoscer le parolas >parlate (ille jam esseva quasi fluente in scriber interlingua). Con le portugese de Portugal, iste phase durava dece annos! >Pois tres >dies ille esseva parlante con bon fluentia in conversationes con >le alteres. 3 : 4000. >Esque tu amicos in Atlanta comprendeva le interlingua parlate per >tu? Io ha le opinion que italianos recognosce multe variationes >del italiano--alcun quasi linguas distincte e non mer dialectos-- >e possibilemente interlingua es pro italianos solmente un altere >dialecto del italiano. Pensata interessante. >Ora, io non ha alcun objection a tu longe litteras. Tu como io es >subjecte al logorrhea. :-). Haha, e eu também! :) -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html