17:41 25-2-2014, interlingua lusitana: >Stan solo meritara le credito del communitate interlinguistic >quando ille >dominar Le futuro do subjunctivo do português? Illo non existe in interlingua. >interlingua, i.e., scriber e exprimer se correctemente... in iste >belle lingua que le passava al latere (al minus usque hodie). Io non comprende iste phrase. Qui o que passava que o qui? Qual es le subjecto del phras? >Como io ja lo scribeva, ille es le prototypo del 'gigante con >pedes de >argilla'... De reus met lemen voeten. (nl). Ma con comprehender le parolas, io non ja comprende tu senso. -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com Ressources sur interlingua: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html