16:05 12-3-2014, interlingua lusitana: >Esque, del altere latere, tu pote dicer me - o alcun del >illuminatos, >creatores de nove linguas - Non io. >porque il non existe >un forma distincte ('prototypate' ab le linguas fonte) pro le >subjunctivo >in interlingua? Le anglese non lo habe (o a pena: so be it, this be read as ...), e le francese ni tampoco. (How do you say "also not"/ "neither has" in interlingua? Anque non?) -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html