16:05 12-3-2014, interlingua lusitana:
>Esque, del altere latere, tu pote dicer me - o alcun del
>illuminatos,
>creatores de nove linguas -

Non io.

>porque il non existe
>un forma distincte ('prototypate' ab le linguas fonte) pro le
>subjunctivo
>in interlingua?

Le anglese non lo habe (o a pena: so be it, this be read as ...),
e le francese ni tampoco. (How do you say "also not"/ "neither
has" in interlingua? Anque non?)
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html