Ferdinand. Nemo ha un argumentation valide pro illes qui se pensa electe per le prolixitate de lor verborrhea e le portatores del sol veritate: le sue. In le 'lingua mulaikiana' (le arte de construer un lingua al mesura de su scarse competentia philologic e linguistic) toto es permittite, dunque, tu e centos de personas (includente le 'ceco numero 1', Gode), omnes parla a un muro. 2014-03-13 16:44 GMT+00:00 Ferdinand Cesarano <[log in to unmask]>: > Mulaik, Stanley A > > > Un technica pro resolver le > > eligibilitate e le prototypo es cercar un antique version > > del lingua. Isto es date in le Introduction al IED a > > pagina xxvii. > > > > Si; in le section "Methodos e Technicas", se trova le exemplo que legitima > le existentia del parola Interlinguan "occider", per le referentia al > francese et espaniol antique. > > > > Que nos pote usar le mesme principios usate pro le > > vocabulario in le caso del grammatica de Gode e Blair > > es indicate in lor capitulo "Introduction: General Principles". > > > > > Ubi in ille section es isto scripte? Io trova in le section "Principios > General" nihil que dice isto. > > http://www.interlingua.fi/gram/grgobprw.htm > > In ille section es scripte multe super le interdependentia inter le > grammatica e le vocabulario. Ma io trova nulle mention del uso del > versiones antique del linguas fontal pro determinar le structuras > grammatical del lingua auxiliar. > > De facto, il totalmente manca in ille section le parolas "modern", > "ancient", "antique", "old". > > > > Le regula del eligibilitate pro functiones grammatical > > es que "le termino 'grammatica minime' non pote permitter > > a uno le suppression de qualcunque characteristica > > grammatical que, secundo le testimonio del linguas fontal > > es indispensabile in le governamento de lor vocabularios > > e assi del vocabulario incorporate in le Interlingua-English > > Dictionary."G&B p.v. > > > > > Alora, il es evidente que, in le francese, le aspecto progressive in le > paradigma verbal non pote esser nominate "un characteristca que es > indispensibile in le governamento del vocabulario", proque ille lingua ha > jam...er...dispense iste characteristica. Et iste exclusion causa al > vocabulario nulle effecto: le participio presente continua ad exister in le > francese como un adjectivo, malgrado su non-utilisation in le formation del > aspecto progressive. > > In plus, iste exclusion face nulle effecto super le grammatica: le aspecto > progressive ipse continua ad exister in le francese; ma illo es expresse > per un altere maniera. > > Es multo interessante le historia socio-linguistic del participio presente > francese. Et es interessante anque le explication del confusion historic > inter le gerundio latin e le participio. > > Ma isto face nulle base pro le assertion que on debe usar le linguas > antique pro establir le grammatica de Interilngua. Io pensa que le tal > supposition tue es mal justificate. > > Gode e Blair ben sequeva le principio del "grammatica minime" quando illes > decideva ad excluder le aspecto progressive ex le paradigma verbal > Interlinguan, como in le francese. > > > Ferdinand Cesarano > > > -- > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html > -- _________________ www.interlingua.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html