> >Ma responsas in interlingua naturalmente es benvenite.] > > >I keep finding this a difficult part of the Interlingua grammar: > >when to use pauc and pauco (or variants poc and poco), multe and > >multo, and alicun (or alcun). 03:37 23-3-2014, Mario Malaguti: >Per 'Interlingua Dictionario Basic' UMI 2011, un excellente >introduction a Interlingua: > >Poc adj. non multe, de un parve numero, parve in dimension o >quantitate (vide pauc) Exemplos: >Poc personas ha le corage de entrar ci. >Io ha solmente poc moneta. An ergo NON es superflue e nocive parlar super tal cosas??? -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html