> >Ma responsas in interlingua naturalmente es benvenite.]
>
> >I keep finding this a difficult part of the Interlingua grammar:
> >when to use pauc and pauco (or variants poc and poco), multe and
> >multo, and alicun (or alcun).

03:37 23-3-2014, Mario Malaguti:
>Per 'Interlingua Dictionario Basic' UMI 2011, un excellente
>introduction a Interlingua:
>
>Poc adj. non multe, de un parve numero, parve in dimension o
>quantitate (vide pauc) Exemplos:
>Poc personas ha le corage de entrar ci.
>Io ha solmente poc moneta.

An ergo NON es superflue e nocive parlar super tal cosas???

--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html