Hahahaha!! Io crede que io debera cambiar mi cliente de posta electronic... Quando io ha inviate le posta anterior, io a recibite un cascada de responsas, que non esseva in mi tablet (como on traduce tablet? hahahaha! ) Salutes! Enviado desde mi iPad El 10-03-2014, a las 17:33, Ruud Harmsen <[log in to unmask]> escribió: > 19:46 10-3-2014, Martijn Dekker: >> Conclusion: le parola de interlingua es webmaster, scribite e >> pronunciate como in anglese. In tote le linguas de controlo, >> illo es un parola imprestate del anglese, dunque le parola debe >> esser tractate como un anglicismo anque in interlingua. > > Isto es anque un bon argumento. > >> "Administrator de sito" (secundo le francese) anque es multo >> acceptabile, pois que cata parola del termino es international >> per se. > > Io usara ambes: > <i>webmaster</i> (administrator del sito) > > Gratias a tote le responditores! > > > > -- > Ruud Harmsen, http://rudhar.com > Ressources sur interlingua: http://rudhar.com/lingtics/intrlnga.htm > > > -- > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html