Que vole tu dicer? ----- Original Message ----- From: "Ruud Harmsen" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Sunday, March 23, 2014 9:16 AM Subject: Re: [INTERLNG] Pauc o pauco, multe o multo, etc. >> >Ma responsas in interlingua naturalmente es benvenite.] >> >> >I keep finding this a difficult part of the Interlingua grammar: >> >when to use pauc and pauco (or variants poc and poco), multe and >> >multo, and alicun (or alcun). > > 03:37 23-3-2014, Mario Malaguti: >>Per 'Interlingua Dictionario Basic' UMI 2011, un excellente >>introduction a Interlingua: >> >>Poc adj. non multe, de un parve numero, parve in dimension o >>quantitate (vide pauc) Exemplos: >>Poc personas ha le corage de entrar ci. >>Io ha solmente poc moneta. > > An ergo NON es superflue e nocive parlar super tal cosas??? > > -- > Ruud Harmsen, http://rudhar.com > > > -- > Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: > http://listserv.icors.org/archives/interlng.html --- Questa e-mail è priva di virus e malware perché è attiva la protezione avast! Antivirus. http://www.avast.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html