08:14 31-3-2014, Kjell Rehnström: >Ruud Harmsen skrev 2014-03-30 11:19: >>08:15 30-3-2014, Kjell Rehnström: >>>Infelicemente il ha pauc >>>interlinguistas qui accepta le uso >>>del pronomine "dgo" in le prime >>>persona. Ma io spera que iste >>>correcte forma gradualmente, poco a >>>poco essera plus vastemente usate. >> >>Le pronome 'io' es italiano, e sona quasi como espaniol 'yo' e >>portugese 'eu'. >Io es pronunciate con duo syllabas. In poesia in interlingua ego >ha vidite yo a fin de conservar le rytmo. Si, illo mesmo [sic] es in le IED: yo: [yo] = {pron pers} I (= io) Forsan yo va adoptar illo como le parola normal pro 'io' in mi dialecto personal de interlingua, con le benediction del IED! ¡Yo ama lo! >Io per consequente es pronunciate como le esperantic parola que >significa "alcun cosa", "alque"! Si. -- Ruud Harmsen, http://rudhar.com -- Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription: http://listserv.icors.org/archives/interlng.html