Isto me sembla un Esperantismo.  (E super iste phenomeno io ben sape,
proque se trova et in mi Interlingua et in mi Esperanto multe tracias del
altere lingua.)

Que nos dunque lo comprende como "es".

Ferdinand Cesarano

On Thu, 5 Nov 2020 at 07:29, Peter Kovacs <[log in to unmask]> wrote:

> >>Con un tal ablation, istes qui inversemente estas SOLMENTE cortice tira
> le cordettas e conduce le humanitate ubi illes vole.<<
>
> Como a comprender "estas" in iste phrase...? Como "iste -s" ("istes")...?
> ma previemente justo "istes" appare... :-O
>
> Péter Kovács
>
>
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html