[Ego] > Le nominativo/vocativo latin: mu'lier, le altere casos: muli'er-. Ille re me pare plus complexe omne die. Io lege nunc: That the accent of early Latin fell on the first syllable is supported by the evidence of Osco-Umbriam, where the syncope is more violent than in Latin and there, too, affects all syllables except the first. Plautine versification also implies that the earlier accentuation still persisted in some words: those having the rhythmical structure s s s s/l [s=breve, s/l=breve o longe] (e.g. fa'cilius, mu'lierem, se:'quimini:) are accented on the first syllable. In other respects Plautine prosody shows that the penultimate law was already operating in his time. Plautus viveva in le seculo tertie a.C. Le libro non dice quante tempore mu'lierem (pro muli'erem) persisteva, sed io non crede que illo debe pertiner interlingua. Io crede que il era "muli'erem" in le latino classical, si latino vulgar habeva "mulye're(m)" que explica espaniol "muje'r" e portugese "mulhe'r". Ergo (assi il me pare): latino ancian/classical "mu'lierem" > latino classical "muli'erem" > latino vulgar "mulye're(m)" > portugese "mulhe'r". -- Steinar