"era" esseva includite in le Interlingua-English Dictionary e listate como "[era] _past_ of esser was, were". Le [] significa un parola usate in uno del traditional major linguas auxiliar (latino classic, medieval latin, esperanto? occidental?). Io opina que "era" es del latino vulgar. Le IED dice que tal parolas es includite in le dictionario como essente ni incompatibile con le principios de interlingua ni un producto necesse de illos. Alicun interlinguanos usa iste parola. Il es interessante que multe interlinguanos usa "ma" (listate como [ma] in le IED) in loco de sed o mais que es listate sin le [ ]. Io opina que "ma" veni de un altere lingua auxiliar (sub influentia italian e francese) Occidental/Inter- lingue. Stan Mulaik