"era" esseva includite in le Interlingua-English Dictionary e listate
como "[era] _past_ of esser was, were".  Le [] significa un parola usate
in uno del traditional major linguas auxiliar (latino classic, medieval
latin, esperanto? occidental?).  Io opina que "era" es del latino vulgar.
Le IED dice que tal parolas es includite in le dictionario como essente
ni incompatibile con le principios de interlingua ni un producto necesse
de illos.  Alicun interlinguanos usa iste parola.  Il es interessante que
multe interlinguanos usa "ma" (listate como [ma] in le IED) in loco de
sed o mais que es listate sin le [ ].  Io opina que "ma" veni de un
altere lingua auxiliar (sub influentia italian e francese) Occidental/Inter-
lingue.

Stan Mulaik