~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [log in to unmask] [log in to unmask] http://www.cheshire.net/~jjbowks/home.html ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Kjell, io etiam pensava super iste mesme thema, jam que io habeva explicar le rational de le irrationalitate de iste phenomeno grammatical a mi studiantes. Io lo accepta pro lo que il es, un adaptation del uso de le linguas radice per Interlingua. Jam que le latino classic ha le forma masculine pro le pronomine similarmente scribite le linguas romance ha iste forma etiam. Io pensa que il esserea troppo artificialmente fabricate il adoptar le notion de usar le affixo -o e non -e pro le pronomine masculine como il ha essite proponite in alteres linguas artificial. Jam que Interlingua, tentante de usar le formas plus natural, termina per usar le terminos romance includente iste perplexive uso del affixo masculin/neutre. Il esserea multo logic usar -o pro masculine, -a pro feminine, -e pro neutre, io concorda con te. Autem io pensa que le differentia es de pauc impeto e un apprendente rapidemente pote acostumar se a ille. Io debe alsi affirmar que il es un problema pro me tentar de non usar le formas de parolas in accordo con le genero de cata un. Como dicer "Les alteres montes" o "les motocycletas rapidas, si illas", ma io sape que isto es altere un vice, un espaniolismo latente in mi mente. Amicalmente, Jay B. ---------- > From: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]> > To: [log in to unmask] > Subject: Un anomalia in le grammatica de interlingua > Date: Wednesday, March 12, 1997 12:33 PM > > Le adjectivos in interlingua ha le forma neutral -e. > Le motivo es que le linguas fonte pote acceptar un forma del adjectivo como > _grande_, _sancte_. Si isto functiona pro iste parolas, illo etiam functiona > pro omne le alteres.=20 > > Nos parla de un libro italian, ma iste viro es _italiano_. Le femina es > _italiana_.=20 > > Isto era un problema grandissime pro me quando io apprendeva interlingua, > proque mi senso lingual collideva quando io debeva apprender le pronomines > personal.=20 > Le masculino del 3:e persona es _ille_, le feminino _illa_ e le neutro > _illo_. Isto es le normal interlingua. Io me demandava pro que non: > 3:e persona masculin: illo, feminin: illa, neutro: ille. Tunc toto es multo > clar. Le forma neutre es le forma non-distingibile con le -e neutral.=20 > ... ... > Quando io discuteva iste cosa con Ingvar Stenstr=F6m, le autor del bon= > manual > de interlingua, ille me narrava que Hugo (io crede) Fischer, le > interlinguista helvetic (de Helvetia) justo usava interlingua in iste= > maniera.=20 > > Sperante que isto pote esser amusante! > > Amicalmente > =20 > > > Kjell Rehnstroem =20 > Vaenortsgatan 87 =20 > S - 75264 Uppsala > email: [log in to unmask]