Salvete!

Alicun dies retro Jan Årmann expediva a me un poema que io credo que
ille iam ha expedite huc.  Io lo tentava traducer al latino e Jan ha
me invitate expedir le poema a iste lista.  Forsan vos pote lo leger,
post toto on dice que le interlingua es le latino moderne.

Le poema:

Dies hodiernus
 
Dies hodiernus dies proprius est.  Tuus est.
Dies hesternus e manibus tuis evasit.  Alicuius illum iam implevisti;
idque mutandum non est.
Dies crastinus tibi non promissus est.
 
Diem hodiernum autem tenes; id solum scis pro certo.
Cuiusvis illum implere potes.  Hoc tibi utendum est.
Hodie aliquem horteris.
Hodie alicui auxilieris. 
Hodie vivas, ut alter vesperi esset gratus erga vitam tuam.
 
Inter diem hodiernum et dies ceteros hoc interest:
Tuus est.

-- 
Steinar