Katsoka nyt! Reguarda nunc! Le aventuras de Allan in Italia me face recordar le entreprisa que fabricava bisquitas piperate (gingerbread) pro venta international. Ille se appella Pricks. Iste facto eveliava un certe consternation in paises anglophone, e on debeva kambiar le nomine. Mi studentes de excambio del Statos Unite era multo gaudiose pro le "costumes punctate", non parlante de que un "polka dot bikini" poterea devenir in svedese. Il ha le historia de professor Jonsson e professor Jošnsson qui participava un congresso medical in Chicago, ubi on non parlava interlingua. Le punctos super le a e o se appella _prickar_ in svedese, isto on debe saper. Nunc un altere participante presentava su collegas a un americano dicente - in anglese: - Isto es mi collegas, professor Jonsson e professor Jonsson, sed ille es Jonsson con duo "priccas". Il era le bon fortuna de professor Jošnsson que isto occurreva post le tempore del grande homine de circos Barnum, pro que si ille habeva vidite isto, ille certo haberea prendite le povre professor Jošnsson a un exposition de abnormitates del natura hehe. Il ha un skiator tchek qui se appella Korunka. Ille deveniva le favorito in alcun cursa de ski, ubi ille non se platiava multo ben, ma le publico era hilariose volante su nomine. Isto pote esser comprenite como _onanisamento bovin_. Ante multe annos ego discutava con alcun de mi studentes iranian como ego deberea scriber mi nomine in perso. Mi proposition _chel_ (legite como in anglese e espaniol) les amusava multo pro que isto significa alque in le stilo de _maniaco_. Aliquando ego pensa que on deberea heber le derecto cambiar su nomine pro uso estranier. Ego ha un amita qui porta le nomine _Gun_ (totalmente normal svedese, forsan alque pro le Association American de Armas de foco :-). Ego incontrava un persona le nomine del qual in svedese deveniva _Penide In Vos_! Punctualmente Kjell Rehnstroem Vaenortsgatan 87 S - 75264 Uppsala email: [log in to unmask]