STAN MULAIK ha scripte: > > Iste parola occurre in le espaniol tanto ben. Su origine es > onomatopoeia, i.e. le formation de un parola per un imitation vocal del > sono associate con un cosa: le anglese "puff" pare similar, e in le > francese on ha bouffee e bouffer. Tote iste parolas pare similar, mais > io non sape si il ha un prototypo international commun. > > puff vb [ME, fr. OE pyffan, of imit. origin] vi > > Le origin in anglese es germanic mais anque onomatopoeia. Benque nos non habe un parola prototypic commun, nos habe in commun le association onomatopeic con le sono del parola "F". port./esp. FOFO ang. FLUFFY Il ha parolas in germano pro "fofo" que tamben habe F (io non los rememora ora). Esque nos non poterea acceptar un parola como "fof(f)e", "fuf(f)e", "fluf(f)e", "pfaffe" [parve burla, Frank! excusa me... :^)], "buf(f)e", (forsan con termination "-ose", "-ante", "-ente"...) BENQUE IL NON HA un prototypo pro illo???? Piet? Stan? Alteres? -- ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA E-mail : mailto:[log in to unmask] Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ Addresse : Conj. Panorama XXI, Q. 26, C. 14 Nova Marambaia 66625-280 Belém - Pará - Brasil Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740