da[971004] ab[Paul O Bartlett <[log in to unmask]>] su[Difficultate de Interlingua] In un gruppo altere (in re Ido), de novo ego ha legite le assertion: Interlingua es facile de leger, sed illo es multo difficile de scriber ben. Amicalmente, Paul [Thomas Breinstrup 971006] Mesmo si interlingua es multo facile, on totevia besonia APPRENDER lo. Regrettabilemente... [Allan Kiviaho 971009] ======== EX AB DE ======== -------------------------------------------------------- OBSERVA, PER FAVOR! Le fonte COURIER 10 es necessari con isto texto! -------------------------------------------------------- Io pensa que scriber interlingua es etiam multo facile, ma scriber illo BEN es forsan un altere question. Un problema pro un finno es le prepositiones in multe linguas, non solmente in interlingua perque finnese usa multe fines ma rar prepositiones. Un problema bastante grande es le prepositiones EX, AB e DE. Quando usar que? Io pensa que nos finnos deberea haber un lista del examplos typic. interlingua - anglese ----------------------------- ex tempore ex = out of, from ex casa = out of the house interlingua - german ---------------------------------------------------------------------- ex = {Präp} aus* (örtl., Herkunft, Stoff); > venir ex le citate aus der Stadt kommen ex isto = daraus, (fam) draus ex libris = Buchzeichen (innen) italiano - interlingua ------------------------------------------------------------- 2.15 Le preposizioni (2) Varie: ex (fuori da) delivrar (+ med), (delivrar ex le suffrentia) = liberare (vt) divorciar ex/de = divorziare (vi) ex (prep) = ex ex (provenienza, materiale) = da (prep) (un tabula ex ligno) ex lege = secondo la legge ex tempore = ex tempore facer un spicilegio de/ex = racimolare (vt) 2.15 Le preposizioni (1) Direzione: ab, de (moto da luogo) ab (variante stilistica) = da (prep.) ab le pede = dappiè (av) 2.15 Le preposizioni (1) Direzione: ab, de (moto da luogo) (4) Varie : de (genitivo) (5) Locuzioni prepositive: a causa de, a presso de, a transverso de, compania de, in despecto de, in favor de, in loco de, in respecto de, in vice de, in virtute de, per virtute de, per medio de, per ration de de = da (prep) (moto da luogo} de accordo = accordo interessar se de = accostare io veni de Suissa menaciar de = accennare (minacciare di) poner se de accordo = accordo prender avantage de = approfittarsi di sortita de banio = accappatoio (sm da bagno) "Elementi fondamentali di grammatica dell'Interlingua. Edizione ampliata a cura di P. Castellina dell'opera originale di H. Pellegrini pubblicata da Ric Berger, Morges (Svizzera)" ha un vaste quantitate de examplos super "de". latin - anglese -------------------------------------------------------- ex pr. (with abl.) (place) out of, from, down from (person) from (time) after, immediately after, since (change) from being (source, material) of (cause) by reason of, through (conformity) in accordance with ex itinere on the march ex parte in part ex quo since ex re, ex usu for the good of ex re publica constitutionally ex sententia to ones liking aliud ex alio one thing after another unus ex one of ab pr. (with abl.) from; after, since; by, in respect of. ab epistulis, a manu secretary ab hac parte on this side ab integro afresh a nobis on our side a tergo in the rear copiosus a frumento rich in corn usque ab ever since STATISTICA ========== Io ha selectionate arbitrarimente un numero de textos pro comparar, qual es le frequentia del occurrentias del pronomines EX, AB e DE. Ks = Le volumine del texto in kilosyllabas (USA LE FONTE COURIER 10!) Le numero Occurentias Deviation del occu- per ab le rentias kilosyllaba medie (100) ----------- -------------- ----------- ASSORTITE PER "EX" Ks EX AB DE EX AB DE EX AB DE Bakonyi. Civilisation e l 396.88 171 38 1757 0.43 0.10 4.43 388 27 89 Jeszensky. Nos presenta i 76.54 28 65 322 0.37 0.85 4.21 330 239 84 Castellina. Evangelio sec 15.44 4 3 36 0.26 0.19 2.33 233 55 47 Sex textos per Toma Macov 42.73 7 32 226 0.16 0.75 5.29 148 211 106 Castellina. Pro Biblia 96 37.19 5 2 169 0.13 0.05 4.54 121 15 91 21 contos de H. C. Anders 188.64 9 91 733 0.05 0.48 3.89 43 136 78 Gilson Passos. Proque un 20.94 1 7 116 0.05 0.33 5.54 43 94 111 Paul O Bartlett. Ainur 22.99 1 4 121 0.04 0.17 5.26 39 49 106 Gode. Interlingua: Latino 24.70 1 13 163 0.04 0.53 6.60 36 148 132 Castellina. Pro Biblia 96 44.44 1 1 221 0.02 0.02 4.97 20 6 100 Panorama 97:2 75.93 0 44 480 0.00 0.58 6.32 0 163 127 Panorama 97:3 71.77 0 44 480 0.00 0.61 6.69 0 173 134 Ensjo. Le mysterio del ci 73.47 0 21 294 0.00 0.29 4.00 0 80 80 Castellina. Pote io verme 48.18 0 1 263 0.00 0.02 5.46 0 61 110 ------------------------- ------ --- --- ---- ---- ---- ---- --- --- --- IN MEDIA 81.42 16 26 384 0.11 0.36 4.97 100 100 100 ASSORTITE PER "AB" Ks EX AB DE EX AB DE EX AB DE Jeszensky. Nos presenta i 76.54 28 65 322 0.37 0.85 4.21 330 239 84 Sex textos per Toma Macov 42.73 7 32 226 0.16 0.75 5.29 148 211 106 Panorama 97:3 71.77 0 44 480 0.00 0.61 6.69 0 173 134 Panorama 97:2 75.93 0 44 480 0.00 0.58 6.32 0 163 127 Gode. Interlingua: Latino 24.70 1 13 163 0.04 0.53 6.60 36 148 132 21 contos de H. C. Anders 188.64 9 91 733 0.05 0.48 3.89 43 136 78 Gilson Passos. Proque un 20.94 1 7 116 0.05 0.33 5.54 43 94 111 Ensjo. Le mysterio del ci 73.47 0 21 294 0.00 0.29 4.00 0 80 80 Castellina. Pote io verme 48.18 0 1 263 0.00 0.02 5.46 0 61 110 Castellina. Evangelio sec 15.44 4 3 36 0.26 0.19 2.33 233 55 47 Paul O Bartlett. Ainur 22.99 1 4 121 0.04 0.17 5.26 39 49 106 Bakonyi. Civilisation e l 396.88 171 38 1757 0.43 0.10 4.43 388 27 89 Castellina. Pro Biblia 96 37.19 5 2 169 0.13 0.05 4.54 121 15 91 Castellina. Pro Biblia 96 44.44 1 1 221 0.02 0.02 4.97 20 6 100 ------------------------- ------ --- --- ---- ---- ---- ---- --- --- --- IN MEDIA 81.42 16 26 384 0.11 0.36 4.97 100 100 100 ASSORTITE PER "DE" Ks EX AB DE EX AB DE EX AB DE Panorama 97:3 71.77 0 44 480 0.00 0.61 6.69 0 173 134 Gode. Interlingua: Latino 24.70 1 13 163 0.04 0.53 6.60 36 148 132 Panorama 97:2 75.93 0 44 480 0.00 0.58 6.32 0 163 127 Gilson Passos. Proque un 20.94 1 7 116 0.05 0.33 5.54 43 94 111 Castellina. Pote io verme 48.18 0 1 263 0.00 0.02 5.46 0 61 110 Sex textos per Toma Macov 42.73 7 32 226 0.16 0.75 5.29 148 211 106 Paul O Bartlett. Ainur 22.99 1 4 121 0.04 0.17 5.26 39 49 106 Castellina. Pro Biblia 96 44.44 1 1 221 0.02 0.02 4.97 20 6 100 Castellina. Pro Biblia 96 37.19 5 2 169 0.13 0.05 4.54 121 15 91 Bakonyi. Civilisation e l 396.88 171 38 1757 0.43 0.10 4.43 388 27 89 Jeszensky. Nos presenta i 76.54 28 65 322 0.37 0.85 4.21 330 239 84 Ensjo. Le mysterio del ci 73.47 0 21 294 0.00 0.29 4.00 0 80 80 21 contos de H. C. Anders 188.64 9 91 733 0.05 0.48 3.89 43 136 78 Castellina. Evangelio sec 15.44 4 3 36 0.26 0.19 2.33 233 55 47 ------------------------- ------ --- --- ---- ---- ---- ---- --- --- --- IN MEDIA 81.42 16 26 384 0.11 0.36 4.97 100 100 100 INTERLNG 1997-08--09 779.60 58 93 3183 0.07 0.12 4.08 64 33 82 Observationes ------------- Il es stupende de observar, que le pronomine "EX" es usate tanto frequentemente per le ambe hungaros, seniores Bakonyi e Jeszensky, quando p.ex. le caballero Ensjo non usa illo del toto. Assi, il non existe un consenso re usar del pronomine "EX" in interlingua. A proposito, perque le grande differentia inter Jeszensky e Bakonyi super le pronomine "AB"? Exabdemente Allan