------------------ IMPRIMITORES LASER ------------------ Ave interlinguanistas, moribundo vos saluta! Qual es LASER PRINTER in interlingua? anglese = laser beam printer francese = imprimante laser germano = Laserdrucker spaniol = impressora de rayo laser italiano = stampante laser finnese = laserkirjoitin Mi candidato: IMPRIMITOR LASER LASER = Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation. Amplification de Lumine per Emission Stimulate de Radiation ALESR? No! On debe adaptar le parola "LASER" in interlingua. ("Lumine Amplification per Stimulate Emission de Radiation") anglese = 6 ppm personal laser printer with 600 dpi resolution francese = imprimante laser personelle 6 ppm avec une resolution de 600 ppi germano = Der persönliche Laserdrucker mit 6 Seiten pro Minute und 600 DPI Auflösung spaniol = impresora laser personal con velocidad de 6 ppm y resolucion de 600 ppp italiano = stampante laser da 6 pagine al minuto a 600 dpi finnese = henkilo"kohtainen laserkirjoitin, nopeus 6 sivua minuutissa, resoluutio 600 pistetta" tuumaa kohti (o" = o-umlaut, a" = a-umlaut) interlingua = imprimitor laser personal con velocitate de 6 paginas per minute e resolution de 600 punctos per uncia (ppu) ANGLESE the ideal personal laser printer for Windows users 6 pages per minute true 600 dpi print resolution face up and face down printing delivery FRANCESE l'imprimante laser ideale pour Windows 6 pages par minute resolution: veritable 600 dpi sortie papier: bac superieur et frontale GERMANO Ein idealer Laserdrucker für Windows-Benutzer Eine Geschwindigkeit von 6 Seiten pro Minute Eine Auflösung von echten 600 dpi Face-up und Face-down Papierausgabe SPANIOL La impresora laser idonea para usuarios de Windows ofrece las siquientes prestaciones 6 paginas por minuto alta resolucion de impresion de exactamente 600 ppp impresion a doble cara ITALIANO La stampante laser ideale per gli utenti Windows: velocita di stampa da 6 pagine al minuto risoluzione a 600 dpi reali consegna delle stampe con il lato stampato rivolto verso l'alto o il basso FINNESE ihanteellinen laserkirjoitin Windows - ka"ytto"on nopeus kuusi (6) sivua minuutissa todellinen resoluutio 600 pistetta" tuumaa kohti molemminpuolinen tulostus (o"o = dupla o-umlaut) INTERLINGUA le imprimitor laser ideal pro usatores de Windows: velocitate 6 paginas per minuta resolution real 600 punctos per uncia impression a duple facie ----------------------------------------------------------- ANGLESE a bidirectional parallel cable must be purchased separately to use with this printer FRANCESE un cable parallele bi-directionnel doit etre achete separement pour l'utilisation de l'imprimante GERMANO zur Verwendung mit diesem Drucker muss ein bidirektionales Parallelkabel getrennt gekauft werden SPANIOL para usar esta impresora con un cable paralelo bidireccional, esta ha de comprarse aparte ITALIANO per il funzionamento di questa stampante e necessario acquistare un cavo parallelo bidirectionale FINNESE ta"ma"n kirjoittimen ka"ytta"miseen tarvittava kaksisuun- tainen rinnakkaiskaapeli on hankittava erikseen INTERLINGUA pro usar de isto imprimitor on debe comprar separatemente un cablo parallel bidirectional ----------------------------------------------------------- ANGLESE system requirements for 600 DPI printing: IEEE 1284 bi-directional parallel interface cable FRANCESE systeme requis pour imprimer en 600 DPI: un cable d'interface parallele bidirectionelle a la norme IEEE 1284 GERMANO Systemvoraussetzungen für den 600-dpi-Druck: IEEE 1284 Bi-direktionales Parallel-Druckerkabel SPANIOL requisitos del sistema para la impresion en 600 PPP: cable interfaz paralelo bi-direccional IEEE 1284 ITALIANO requisiti di sistema per la stampa a 600 dpi: cavo per interfazzia parallela bidirezionale IEEE 1284. FINNESE systeemivaatimukset kuusisataa (600) pistetta" tuumaa kohti tulostamiseksi: IEEE 1284 - kaksisuuntainen rinnakkaiskaapeli INTERLINGUA requirimentos pro imprimer a 600 punctos per uncia: un cablo de interfacie parallel bidirectional al standard IEEE 1284 ----------------------------------------------------------- CONCLUSION: Il es multo facile de traducer le texto technical a interlingua. Il es anque surprendente vider como facile il es traducer le parolas technic al lingua archaic de finnese, sin multe parolas international. Finnese es un multo potente lingua! Ysta"va"llisin terveisin (= Con salutes amical) Allan