Post critica le francese pro inventar le parola "ordinateur" pro "computator" desde multe annos, io ora es embarrassate a discoperir que isto esseva le falta del americanos. Iste notitia se posta a soc.culture.europe: On Fri, 21 Nov 1997 18:26:36 +0100, Pascal Chevrel <[log in to unmask]> wrote: >Secondly, you highly criticise the fact that a computer is called >"ordinateur" in French, Very interesting to know that "ordinateur" was chosen by IBM. When they began to market computers in france, the american head of the french IBM subsidary wanted a french name for a so new product. He had strong Bull competition, bull spoke of "calculateurs". So he hired a very good french writter, Jacques Perret, and ask him to found a name, it was "ordinateur", well more suited than computer. Traduction in Interlingua: "Multo interessante saper que "ordinateur" esseva selegite per IBM. Quando on commencia a mercar le computatores in Francia, le chef american del subsidiario francese de IBM voleva un nomine francese pro tanto nove producto. Ille habeva forte competition de Bull; Bull parlava de "calculateurs". Assi ille ingagiava un multo bon scriptor francese, Jacques Perret, e le commissionava a crear un bon nomine. Illo esseva "ordinateur", plus appropriate que "computator". Stan Mulaik