Pro me il ha un minimal differentia semantic: Le sol brilla clar = "Le sol brilla; le sol es clar" Le sol brilla clarmente = "Le sol brilla; le maniera in le qual le sol brilla es clar" In mi constatar "tu scribe clarmente" io voleva dicer que le scriptura de Terry era clar, non que Terry ipse era clar - lo que io non sape, perque io non ha vidite le :-) Claro? Ove [log in to unmask]