Kjell, Como io ha explicate, vaccin > vaccino, e il ha necun vaccina. Le suffixo -ina es del grec -inos e non del latino -inus. -ina es un suffixo pro facer substantivos de altere substantivos, indicante "derivate o facite de, pertinente a..." >Conclusion: Interlingua-English Dictionary lista le suffixo -ina = materia >principal (original) como _nicotina_ cafeina_ vaccina_ >Vaccino es un possibile alternativa, sed usante _vaccina_ nos ha un >totalmente regular maniera de formar tal parolas. Io opina que le entrata in le IED es in error, quando illo include "vaccina" como un exemplo del application de -ina. Si vos cerca pro "vaccina" presso vacca, vaccin, on trova solmente vaccinO. Interlingua ha necun genere, con le exception de cosas que realmente es biologicamente mascules o feminas. Assi, in facer le substantivos del adjectivos on usa -o como un affixo neutre. vacca > vaccin (adj.) > vaccino (substantivo). Stan