Salute Ignacio! Io non sape quanto individuos usa interlingua - 1000? Illo originava in 1951 con le publication de un Dictionario Interlingua-Anglese e un Grammatica per le Association del Lingua Auxiliar International, que ha subventionate su recerca per linguistas professional a constatar un vocabulario international commun al linguas europee centrate in le gruppo angloromance de linguas. Interlingua non es tanto un lingua "inventate" como un lingua extrahite del linguas de Europa. Illo representa le standardization del formas e parolas commun in ille linguas. Le idea basic de selectionar parolas a in le vocabulario de interlingua esseva a centrar le recerca in le gruppo angloromance: anglese, francese, italiano, e espaniol/portugese (tractate como un single unitate, con le germano e le russo como alternatos). Le ration iste gruppo de linguas esseva selecte es proque iste linquas ha e prestate parolas a altere linguas e in torno ha absorbite parolas de multe altere linguas. Si un parola es "international" (trovate in plus linguas que su lingua de origine), illo esserea trovate in al minus tres de iste linguas. Un parola esseva eligibile a entrar le vocabulario international de interlingua si illo occurreva in similar variantes con le mesme signification in al minus tres unitates del linguas a base de interlingua (anglese, francese, etc.). Le forma super le que illo esseva standardizate esseva le prototypo, le forma o historic o linguisticamente theoretic de que cata variante in le linguas a base se devia secundo characteristicas del linguas in question. Assi le methodologia de constatar le vocabulario es multo objective. Un placer secundari es ancora le discussion inter interlinguanos del rational pro le selection de iste o ille parola in le vocabulario. A vices nos decide que un melior selection esseva possibile e nos lo usa. Mais nostre discussiones non se basa super gusto personal, mais super le evidentia linguistic, e sovente nos pote attinger un accordo. Le vocabulario de interlingua hodie es possibilemente circa 50.000 parolas, e constantemente crescente como nos incontra nove contextos in que a communicar. Mais basicamente nos ha nostre methodologia objective a guidar nos in discoperir formas pro nove vocabularios in iste contextos. Le grammatica proponite pro usar le vocabulario international esseva multo simple. Qualcunque characteristicas grammatic occurreva in tote le linguas a base esseva includite in interlingua. Qualcunque character- istica absente in al minus un de iste linguas esseva discargate. Assi interlingua ha necun genere grammatic necessitante le accordo de genere inter adjectivos e substantivos; il ha necun accordo inter substantivos e adjectivos de numero (como in espaniol). Le verbos (con certe minor exceptiones) ha necun inflexiones pro persona. Le tempores es essentialmente illos del anglese. Totevia, le tempores es inflexionate in contrasto de illo in latino sine flexione que usa particulas adjutante e adverbos pro indicar le tempore. In iste respecto interlingua pare plus similar a un lingua romance typic, con simplificate e regularisate verbos. Interlinguanos es del opinion que interlingua esserea un excellente lingua auxiliar pro Europa, proque illo esseva designate in un maniera que captura le hereditage commun linguistic in le linguas europee. Illo pare como un lingua real, un altere lingua "romance", ben que le theoria non esseva a devenir un lingua solmente panromance, mais un lingua international europee. Le influentias del anglese e le germano trahe interlingua de esser purmente romance. Le grande majoritate de europeos educate e literate pote comprehender interlingua a prime vista. Illo require solmente duo septimanas a devenir productive in le lingua (a vices solmente 24 horas, si on sape le latino, e un lingua romance e studia un grammatica breve). Ben que interlingua ha multe similaritates al latino sine flexione, interlingua es plus romance que ille lingua e esseva derivate super un differente conception. Le facto que le latino ha dispersate se per le toto de europa e es le base pro possibilemente 90%+ del elementos commun in le linguas europee, face interlingua pare multo latinesc, a causa del principio del prototypo in le standardization de formas international. Si vos non lo ha facite, si il vos place, visita nostre sito primari in le tela transterrestre a "www.interlingua.com". Alora on va trovar un breve grammatica, un dictionario de 18000 parolas inter anglese e interlingua, e adresses ubi on pote comprar libros e dictionarios. Ha un bon die! Io es, amicalmente, Stanley A. Mulaik Professor del Psychologia Schola del Psychologia Instituto de Georgia del Technologia Atlanta, GA 30332 [log in to unmask]