Kjell =?iso-8859-1?Q?Rehnstr=F6m?= wrote: > > Io ha pensate assi que in le curte prespectiva le uso de solo anglese > sembla esser le optime solution al multilingualitate in le Union Europee. > Le ration es que quasi cata pais ha evolvate un quadro de expertos qui sape > le anglese sufficiente ben. Pro le lingua belle il ha interpretes, > translatores e secretarios. > > Io ha ubique legite que le problema quando Svedia se jungeva al union non > del toto era de trovar translatores de francese ma de trovar le expertos > qui poteva scrutinar le correctitude del documentos. On secundo mi > informationes tunc "era permettite etiam usar le edition anglese", ergo on > considereva le francese como un specie de original. > In le Union Europee, le situation hodie es que: - anglese es jam un de (12?) linguas official del Union Europee - anglese es jam un del duo linguas de labor del bureaucratia europee (le altero es francese) - anglese es jam LE "lingua franca" del Europa (e non solmente del Europa) Sed, in mi opinion: - anglese nunquam va esser le sol lingua official del Union Europee Greg