Salute Ignacio! Nota que il non es necessari indicar plural a adjectivos in posision attributive. Assi: Le nove casas. Omne le interessante populos del mundo. Solo le substantivo ha le indication del plural. Nota etiam que le verbos non ha formas personal, ma que on vide le persona in le pronomines. Pro isto on debe usar la pronomines personal plus frequentemente in interlingua que in espaniol. Le altere cosas tu pote corriger legente mi responsa. >In Espania molte personas pensa que illes non ha besonio de alteres linguas; >le espaniol es multo importante, pensan illes, e on parla in espaniole in >paises importante como Espania, Argentina, Chile, Mexico e mesmo in le >Statos Unite. In mi labor como instructor de svedese a personas adulte io habeva multe studentes del paises de lingua espaniol e io poteva deducer que lor horizonte habeva un aspecto totalmente differente del mie. Io qui habita in un micre pais sempre ha essite consciente de altere linguas como le anglese, germano e francese. Ma il va sin dicer que si on vive in un pais ubi on pote viagiar die post die sin audir un altere lingua que le proprie, isto debe haber un effecto al perception del importantia de altere linguas. Personas qui ha visitate Espania me etiam ha narrate que on monstra le films (esp. peliculas) con synchronisation espaniol. Per consequente on audi le grande actores parlar - non le lingua original ma - espaniol. In Svedia al contrario il sempre es le son original del film con le texto svedese in le inferior del pictura. > Si illes vole apprender un lingua, illes apprendera anglese, >proque iste es le lingua del poter (e hic poter debe esser comprendite como >poter in economia, tendentias sociale e technologia). Le espanioles valora >troppo le importantia del espaniol e del anglese. Isto non es raro; Camilo >José Cela diceva -e dice ancora- que quatre linguas supervivera in le futur: >espaniol, chinese, arabe e anglese. E ille es un scriptor qui ha le Premio >Nobel... José Cela sembla esser un persona qui appare multo in le medios. Nostre jornales scribeva multo in re ille al occasion del premio Nobel que ille recipeva alcun annos retro. Il es difficile dicer naturalmente quante linguas va superviver. Certo il essera plus que quatro. Que vos prende un mappa e reguarda Eurasia. Comencia al nord-west con le appendice que se appella Scandinavia a vade a Sanct Peterburg. Ibi comencia Russia, e on va parlar russe usque a Vladivostok (Le Dominator del Oriente) al costa del Mar Pacific. Per traino vos viagiara plus que un septimana inter S:t Peterburg e Vladivostok, per tote le Siberia. Durante tote iste viage per 11 zonas de hora, vos audira in principio solo UN LINGUA, le russo. Mesmo si on in le paises baltic sembla facer un plen sport de oblidar le russo e substituer lo per le anglese, in altere republicas le russo retene su position. Un altere grande gruppo de linguas es le linguas turc. Io ha le impression - sin esser un experto del cosa - que ille linguas es multo plus simile que on pote pensar, e il sembla que turcophonos de Turchia comprende parlatores de usbeco e altere variantes de turco del Asia Medie (pro usar le termino russe). Durante le era communista un pais incognita comenciava desde le frontiera russe. Le cognoscentia de russo in Svedia era minime, ma durante le fin del cinquantas e sexantas le interesse se augmentava. Nota que le vocal in le numerales desde 40 es _a_ e non _e_ como in espaniol: assi: trenta ma quaranta cinquanta sexanta septanta octanta novanta Isto era un del difficultates in apprender interlingua a causa de mi cognoscentia superficial del espaniol. Amicalmente Kjell [log in to unmask] Kjell Rehnstroem Vaenortsgatan 87 S-752 64 UPPSALA Suedia - Sweden