Le pesce _nors_ (pl. norsar) del qual era parola se appella scientificamente Osmerus eperlanus, lo que io ad hoc ha interlinguisate a Eperlano o Osmero eperlano. Iste pisce es parentate al salmones e es de novo captivate in le Currente (Strömmen) in le medio de Stockholmo. Il era alcun annos quando le aqua era si pollute que on non poteva mangiar le pisces, si on per hasardo poteva captar alcunes. Ma ora, quando le aqua es plus pur que antea. In svedese on usa le expression in le linea de subjecto assi: Esque on vermente pote parlar interlingua. Si naturalmente. Non, on non pote parlar interlingua. Isto es impossibile. Io esserea create como un Osmero eperlano si tu pote parlar interlingua. Allan, tu scribeva del parola _nors_ e le finnese _norssu_. Lo que me intriga es de ubi veni le -s. Le dictionario de Hirvensalo et al. anque explica que il se tracta de alumnos in le Lyceo Normal. Si illo era _*Schola normal_ illo era plus comprehensibile. Si le origine del parola es svedese e non finnese, il es possibile que le -s functiona como un diminutivo. Compara Bosse pro Bo. Americanos in le Statos Unite e alterubi! Bo es le nomine de un viro in nostre partes. Interessante si tu sape de isto, Bo Derek :-) Io ha legite in re tataros in Finlandia e in Polonia. Ibi in alcun del partes oriental del pais il habeva villages tatar. Lo sol que io sape de ille villages es un curte articulo que io legeva in Aftonbladet multissime annos retro. Illes era moslems e inviava juvenes a Cairo pro studiar e devenir imams. Kjell [log in to unmask] Kjell Rehnstroem Vaenortsgatan 87 S-752 64 UPPSALA Suedia - Sweden