interfere vi -fered; -fering [ME enterferen, fr. MF (s')entreferir to strike one another, fr. OF, fr. entre- inter- + ferir to strike, fr. L ferire ingest vt [L ingestus, pp. of ingerere to carry in, fr. in- + gerere to bear] (1620) : to take in for or as if for digestion ingestible adj ingestion ingestive adj Anglese ha necun senso de intromitter se in le affaires de un individuo con aqueste parola, "ingest" < "ingerere". E non usa "intromission": Anglese: intromission n [F, fr. MF, fr. ML intromission-, intromissio, fr. L intromittere] (1601) : the act or process of intromitting; esp : the insertion or period of insertion of the penis in the vagina in copulation intervene vi -vened; -vening [L intervenire to come between, fr. inter- + venire to come Isto pare plus proprie pro le venir inter duo partitas in un querela. German einmischen sich (reflexive) < Lat. immiscere se. Le secunde senso del German einmischen sich es a immiscer se in le affaires de alteres. Le verbo in German es Einmischung e es usate in le contexto de disputas e discussiones. Stan