At 06:10 1998-07-29 +0200, you wrote: >Vermente, duo gaudiente informationes: > >1. Le conferentia nordic de interlingua in Helsingborg, Svedia - al >contrario del urbe Helsingoer, Danmark con le castello Cronborg e le >spirito de Hamlet, le prince de Danmark - habeva bon pressa. In sydsvenskan >il habeva un benissime articulo con picturas de Ingvar e Thomas B., un >escellente presentation de interlingua e un micre vocabulario de >interlingua con le plus importante parolas pro un tourista: >bira >Que es vostre nomine? >Quanto costa isto? >etc. > >Multo gaudiente! > >In plus Bertil Palmquist me inviava per posta le copia de un articulo ex >Helsingin Sanomat del 22 de julio 1998 con un articulo del nove champion >mundial de stenografia, qui es Niklas Varisto, 26 annos de etate. "Ille ha >in su genere create historia in isto que ille ha ganiate le championato de >stenografia scribente sub dictamine con approbatur in 11 linguas." Ille >debeva scriber in svedese, finnese, norvegiano, danese, estoniano, anglese, >germano, nederlandese, italiano, latino e interlingua. > >"Le nederlandese es facile quando on ha se explicate le gutturales", dice >ille. Interlingua del altere latere es plus simple que esperanto." Un facto >que es multo gaudiente pro me.... > >[log in to unmask] >Kjell Rehnstroem >Vaenortsgatan 87 >S-752 64 UPPSALA >Svedia - Sweden > Salute io solmente vole veni con un corrective.Ill articulo de Helsingborg esseva en "KVÄLLS-POSTEN" , non Sydsvenskan.io ha scrito isto articulo ,gratias pro le complimentos.Post ill articulo io e me sposa ha comenciar studiar Inter-Lingua e etam devenite members. Jan-Eje Lyrefelt.