ESPARRAMADA NO UNIVERSO DISTENDITE IN LE UNIVERSO Ana Cristina Pozza Silveira Trad.: Ensjo Num repente, Subito, Meu corpo Mi corpore Intensamente Intensemente Deseja, Desira, Sonha, Sonia, Quer, Vole, A tua presença Tu presentia No meu corpo de mulher... In mi corpore de femina... Esparramo-me Io me distende Num calafrio de In un horripilation de Sensações Sensationes De um querer ardente, De un voler ardente, Sorrindo à imaginação Surridente al imagination Que me invade Que me invade Sem pedir permissão... Sin peter permission... Eu te quero, Io te vole, Te desejo, Te desira, Me esparramo Io me distende Cada vez mais... Sempre plus... Olhos, Boca, Pele, Oculos, Bucca, Pelle, Meu sexo em flor, Mi sexo in flor, Os vales de amor, Le valles de amor, Sonham com o teu calor... Sonia con tu calor... É tanto carinho, Il es tante caressa, É tanta paixão Il es tante passion E eu me esparramando E io distendente me Num ser cheio de saudade In un esser plen de 'saudade' Numa imensidão In un immensitate De louca felicidade... De folle felicitate... Em pensamento deixaste-me nua, In pensamento tu me rendeva nude, Desejando ser toda tua, Desirante esser tote tue, Esparramada no universo, Distendite in le universo, Querendo-te dizer num só verso Volente dicer in un sol verso (Sem rima, (Sin rima, Pois está de tudo acima): Pois que illo es supra toto): Te amo... Io te ama... ---------------------------------------------------------------------- ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ UIN ICQ : 713833 INTERLINGUA - lingua auxiliar international Info : http://www.interlingua.com/ Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/