O XOTE DAS MENINAS | LE XOTE* DEL PUERAS |
(Zé Dantas/Luís Gonzaga) | (Trad.: Ensjo) |
Mandacaru quando flora na seca | Mandacaru* quando flore in le siccitate |
é um sinal que a chuva chega no sertão. | es un signal que le pluvia arriva al campania. |
Toda menina que enjoa da boneca | Tote puera que se enoia del pupa |
é sinal que o amor já chegou no coração. | es signal que le amor ja arrivava al corde. |
Meia comprida, não quer mais sapato baixo, | Calcea longe, non vole plus calceo basse, |
Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão. | Roba ben cingite, non vole plus vestir timão*. |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
De manhã cedo já está pintada, | Tosto al matino illa ja es pingite, |
só vive suspirando, sonhando acordada. | solo vive suspirante, soniante eveliate. |
O pai leva ao doutor a filha adoentada: | Le patre porta al doctor le filia malade: |
"Não come, não estuda, não dorme nem quer nada." | "Non mangia, non studia, non dormi ni vole qualcosa." |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
Mas o doutor nem examina, | Ma le doctor non mesmo examina, |
chamando o pai de lado, lhe diz logo em surdina | advocante le patre al latere, le dice tosto in surdina |
que o mal é da idade e que pra tal menina | que le mal es del etate e que pro tal puera |
não há um só remédio em toda Medicina. | il non ha un sol remedio in tote Medicina. |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
Ela só quer, só pensa em namorar. | Illa solo vole, solo pensa a coquettar. |
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com/
Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/