Nostre car amico Kjell Rehnstrom scribeva: (Citante me) >>Io regratia Manuel pro le multo interessante citationes de Martinet. (Ille) >Obviemente tu ha multo micre exigentias de cosas interessante. Plus fresc es un intervista con Martinet in Panorama in interlingua. Lege isto, per favor! Io lo legeva e citava lo in le lista de correspondentia esperantista. Iste articulo contradice plure phrases que Martinet scribeva ante plure annos. Io simplicemente desira comprehender que cambiava. >>An Martinet pote parlar Interlingua? >>An Martinet ha studiate mesmo Interlingua? Ille diceva: *I have never taken the trouble of learning any of the competing planned languages, although I can read most of them.* An ille mesmo ha studiate Esperanto? >Esque tu non sape que Martinet laborava in le IALA juncte con Gode? Isto non significa que ille pote parlar Interlingua, nec que ille ha studiate lo. Le phrase in anglese que io citava ille ipse scribeva. Io sape que Martinet laborava in le IALA juncte con Gode. >>An Martinet prefere Interlingua como lingua international? *I have no personal preference for any of them, even for _Occidental_, which probably stood closest to what I thought would have had a chance to reach a wide public with the financial support I believed would be available for the launching of the final product.* diceva ille. >>An Martinet considera que Esperanto es le concurrente principal del anglese? *My conclusion is that the problem of a language for international communication presents itself as the conflict between a planned language, Esperanto, which is known to function to the satisfaction of its users, and a hegemonic national language, which, as we all know, is, today, English.* scribeva ille. > >Il es interessante quanto differentemente on pote judicar varie cosas. Parlar de un conflicto inter anglese e esperanto (o interlingua pro ille parte) debe esser explicate como un symtomo de incapacitate de judicar le proprie position. Isto es exaggregar su proprie significantia. Martinet dice que le concurrente del anglese como lingua international es Esperanto, non Interlingua, al minus usque nunc per le medio del phrase anglese citate hic. >Le anglese es le lingua dominante. A vices io debe usar le anglese como un lingua de hobby: pro leger libros e scriber messages in le rete. Interlingua del altere latere es le vehiculo de un multo interessante discurso, pro me. Io non desira contradicer iste opiniones tote defendibile. Io desira solo saper an Martinet al minus cognosce satis ben Interlingua pro parlar lo (lo que non es le caso nam ille parlava in francese dum le intervista con le jornalista de Panorama). Martinet diceva que Esperanto es le principal concurrente del anglese como lingua international: *My conclusion is that the problem of a language for international communication presents itself as the conflict between a planned language, Esperanto, which is known to function to the satisfaction of its users, and a hegemonic national language, which, as we all know, is, today, English.* >>Solo quando un responsa clar sera donate le supporto allegate de >>Martinet habera un valor de pesantia. >Io non comprende isto. Esque le idea es que si Andr=E9 Martinet dice que ille approba interlingua, alora multe personas va adherer se a interlingua e usar lo? Io sempre credeva que on elige interlingua proque illo es usabile pro uno personalmente. Caro, Martinet es un del plus grande linguistas del mundo. >Un professor svedese era un formidabile linguista e maestrava un multitude de linguas. Ille era favorabile a esperanto, e isto forsan adjuva le divulgation de esperanto. Como etiam Jespersen auxiliava multo Ido. >Ma interlingua es un altere cosa. On apprende interlingua proque on vide que illo functiona. Io pote certificar que il era multo plus facile parlar a linguistas in re interlingua que in re esperanto. Proque? Pro le causa que on videva que on poteva sin problemas comprender interlingua, ma isto non pote liberar cata persona de prender su proprie decisiones. Si le lingua es bon, usa lo. Si le lingua es mal - sin consideration de quante professores o reges lo ha recommendate - non usa lo! Martinet sera citate multissime vices. Le bonessa de Interlingua, si io comprehende ben le opinion de Kjell, jace in su comprensibilitate immediate. Tamen, le bonessa de un lingua es tote differente si on selige altere criterios. Si on ha le criterios de un ortografia simplifikate al maximo, tunk on ha un lingua multo simile a Ido. >Secundo un intervista in Panorama in interlingua Martinet diceva, vidente un numero del magasin, que le linguage in illo era multo simile al linguage que ille habeva imaginate durante le labor in IALA. Le intervista era publicate in Panorama in iste anno. Vole ben ir al sito de interlingua e leger personalmente! http://www.interlingua.com Le discusionetta in le lista de correspondentia esperantista continua malgrado toto. Manuel Campagna scribeva: << >> Kiam kiel direktoro de la esplorado cxe IALA li konstatis, ke aferoj ne kongruas kun lia koncepto de scienceca laboro, li demisiis kaj retroflugis al Francio. >> >> >La faktojn en la supra paragrafo mi cxerpis en lia kontribuo al >"Interlinguistics". >> << >> Eksterdube li reagis simple kiel mondumano, akceptante la "honoron" kaj dankante pro gxi. Nur naivulo kredus, ke temas pri aligxo al ialaismo. >> >> Mi konkludas tion el la artikolo en "Interlinguistics" kaj el tio, kion mi konas pri tiu socia nivelo. Hartmut Pilch, un esperantista, scribeva: << Martinet neniam estis aktiva movadano de iu ajn planlingvo kaj ne estos. Sed ri subtenas la ideon de planlingvoj kaj, kiel la chisuba artikolo de Marteno Lavalea montras, iomete pli tiun de Interlingua ol tiun de Eo. Manuel talmente responde in re le articulo de Martinet in Panorama: << Mi deziras ne peni legante la de vi adoratajn pigxinojn. Kiam mi deziras gxui la latinan sen deklinacioj, ;-) mi uzas la italan, kiun mi tre gxuas. Cetere mi nun legas la novelaron de Italo >> Etiam on scribeva << > > Do ankoraux unu Interlinguano kiu ne parolas la lingvon. > > Oh? Qui es le alteres? > > Chris > Mi ne certas cxu Martinet kapablas diri kelkajn Interlingua-vortojn. La du aliaj "Associatos Distinguite del UMI" estas James M Buchanan kaj Giovanni Blandino. Buchanan neniam parolis la lingvon, cxu? Inter la "Consilio General" Donald Gasper estas cxefe esperantisto. A W P van den Berg versxajne ne parolas Interlingua-n. Almenaux ri ne plu aktivas. Inter la landaj "Representantes de Interlingua" la germana, norvega kaj hispana ne praktikas la lingvon, mi kredas. Ambaux la polaj estas esperantistoj. >> Tunc duo Associatos Distinguite del UMI (plus que le majoritate!) non parlarea Interlingua. Amicalmente, Martin Lavalle'e Linguo Internaciona Ido http://yi.com/home/ChandlerJames/ http://www.geocities.com/Paris/Rue/8009/idolinguo.html ______________________________________________________ Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com