STAN MULAIK escreveu:
Chris Burd ha ration, le "turkey" del Die de Action de Gratias esUps, ora nos habe un confusion! Qual es le nomine scientific correcte?
Meleagris gallopavo. Illo es trovate in le est del Statos Unite e in
Mexico. Assi gallopavo pare bon. Mi dictionario espaniol Vox dice
que pavo < lat. pavus.Stan
Io trovava: Gallipavo meleagris
Stan trovava: Meleagris gallopavo
Io non trovava "gall(i/o)pavo" in mi dictionario de latino, ma illo es obviemente un composition de "gallus" + "pavo" (ergo "gallo-pavon" o "gallipavon"): un ave gallinacee que habe un cauda pavonesc.
Io trovava "Meleager" como un nomine proprie:
Comocunque, io trova le expression "gallipavon" (o "gallo-pavon") melior que "meleagro", perque illo es le parola que de facto nomina le animal, durante que "meleagris" es un adjectivo.
Glugluglu-mente de novo, :-)
--
ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
UIN ICQ : 713833
INTERLINGUA - lingua auxiliar international
Info : http://www.interlingua.com/europa/queesinterlingua.html
Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/